Transliteração e tradução geradas automaticamente

Suisei
Sumika
Suisei
Suisei
uau-oh! uau-oh!
woah-oh! woah-oh!
woah-oh! woah-oh!
quando eu era criança, jogava a bola tão longe
こどものころボールをとてもとうくに
kodomo no koro bōru o totemo tōku ni
só de ser jogada, já era elogiada
なげられただけであんなほめられて
nage rareta dake de an'na home rarete
com a facilidade de atrair a atenção
もてはやされてきたいをうけて
motehayasa rete kitai o ukete
me tornei um alvo, com a determinação
そのけになってこころざしたてた
sonoke ni natte kokorozashi tateta
se eu disser, é por uma razão tão boba assim
いうなればそんなちっぽけなりゆうに
iu nareba son'na chippokena riyū ni
coloquei minha vida e grana em jogo
いのちやおかねをかけうちこめた
inochi ya okane o kake uchikometa
será que a situação já era um talento?
ことじたいがもうさいのうだったのかな
ko to jitai ga mō sainōdatta no ka na
se continuar, terá algum sentido
つづけることにいみがあるならば
tsudzukeru koto' ni imi ga arunaraba
como se mil fios passassem por uma agulha, até o esforço mais simples
いくせんのはりにいとをとうすようなじみちいなどりょくさえも
ikusen no hari ni ito o tōsu yōna jimichina doryoku sae mo
sem dúvida, meu coração se ressecou, se afastou
みのらずこころはかれとなりのしばふはおいなあ
minorazu kokoro wa kare tonarinoshibafuhaaoi nā
mas depois de alguns anos, me tornei adulta
だけどすーねんたっておとなになって
dakedo sū-nen tatte otona ni natte
não dá pra continuar assim
このままじゃおわれない
kono mamaja owarenai
ainda sou teimosa, isso não mudou
いじっぱりなじぶんがまだいるんだ
ijipparina jibun ga mada iru nda
já te amo. já te odeio.
もうだいすきよ。だいきらいよ
mō daisuki yo. daikirai yo
depois de alguns anos, me tornei adulta
すーねんたっておとなになって
sū-nen tatte otona ni natte
não desisto ainda
まだまだあきらめない
madamada akiramenai
ainda sou teimosa, isso não mudou
いじっぱりなじぶんがまだいるんだ
ijipparina jibun ga mada iru nda
já te amo. já te odeio.
もうだいすきよ。だいきらいよ
mō daisuki yo. daikirai yo
mesmo que eu mate, mate, a imagem renasce como uma arma
ころしてころしてもよみがえるいめーじをぶきにしてさ
koroshite koroshite mo yomigaeru imēji o buki ni shite sa
não desisto do sonho da infância
こどものころのゆめをあきらめず
kodomo no koro no yume o akiramezu
perseguir um adulto é meio ridículo
おいかけるおとなはかっこうわるくて
oikakeru otona wa kakkō warukute
sem lugar pra ir, sem grana pra gastar
いばしょもへっておかねもへって
ibasho mo hette okane mo hette
começo a não conseguir sonhar mais
ゆめみることもできなくなるってさ
yumemiru koto mo dekinaku naru tte sa
só os amigos que estão na minha frente
ただめのまえにいるなかまたちや
tada me no mae ni iru nakamatachiya
os amigos que vivem no celular
けーたいにすんでいるなかまたち
kētai ni sunde iru nakamatachi
memórias que não posso comprar
おかねでかえないおもいでたち
okane de kaenai omoide-tachi
as feridas do coração que não se apagam
けせないこころのくすぶりたち
kesenai kokoro no kusuburi-tachi
será que consigo ignorar tudo isso?
それらをむしできるのかい
sorera o mushi dekiru no kai
eu com certeza não consigo, e você? (uau-oh! uau-oh!)
ぼくはきっとできないよきみはどう (woah-oh! woah-oh!)
boku wa kitto dekinai yo kimi wa dō (woah-oh! woah-oh!)
como você se sente? (uau-oh! uau-oh!)
どうおもう (woah-oh! woah-oh!)
dōomou (woah-oh! woah-oh!)
uau-oh! uau-oh! uau-oh! uau-oh!
woah-oh! woah-oh! woah-oh! woah-oh!
woah-oh! woah-oh! woah-oh! woah-oh!
uau-oh! uau-oh!
woah-oh! woah-oh!
woah-oh! woah-oh!
uau-oh! uau-oh!
woah-oh! woah-oh!
woah-oh! woah-oh!
uau-oh-oh! uau-oh-oh-oh!
woah-oh-oh! woah-oh-oh-oh!
woah-oh-oh! woah-oh-oh-oh!
como se mil fios passassem por uma agulha, olha o esforço aqui
いくせんのはりにいとをとうすようなじみちいなどりょくがほら
ikusen no hari ni ito o tōsu yōna jimichina doryoku ga hora
pintando a paisagem à minha frente, moldando meu destino
めのまえのけしきあんでうんめいをぬいあわせていくんだよ
me no mae no keshiki ande unmei o nuiawasete yuku nda yo
nós, depois de alguns anos, nos tornamos adultos, ainda não acabou
ぼくらすーねんたっておとなになってまだまだおわれない
bokura sū-nen tatte otona ni natte madamada owarenai
ainda sou teimosa, isso não mudou
いじっぱりなじぶんがまだいるんだ
ijipparina jibun ga mada iru nda
já te amo. já te odeio.
もうだいすきよ。だいきらいよ
mō daisuki yo. daikirai yo
depois de alguns anos, me tornei adulta, mas não me deixo levar
すーねんたっておとなになってもちゃかしてごまかせない
sū-nen tatte otona ni natte mo chakashite go ma-ka senai
ainda tenho sentimentos que não desisto
ゆずれないおもいがまだあるんだ
yuzurenai omoi ga mada aru nda
mesmo que a terra flua e os ossos se quebrem
ちがながれてもほねおれても
chi ga nagarete mo honeorete mo
mesmo que eu mate, mate, a imagem renasce como uma arma
ころしてころしてもよみがえるいめーじをぶきにしてさ
koroshite koroshite mo yomigaeru imēji o buki ni shite sa
me faço a melhor versão de mim mesma
じぶんがいちばんすきなじぶんでいることにするよ
jibungaichiban sukina jibun de iru koto ni suru yo
uau-oh! uau-oh!
woah-oh! woah-oh!
woah-oh! woah-oh!
uau-oh! uau-oh!
woah-oh! woah-oh!
woah-oh! woah-oh!
uau-oh-oh! uau-oh-oh-oh!
woah-oh-oh! woah-oh-oh-oh!
woah-oh-oh! woah-oh-oh-oh!
uau-oh! uau-oh!
woah-oh! woah-oh!
woah-oh! woah-oh!
uau-oh! uau-oh!
woah-oh! woah-oh!
woah-oh! woah-oh!
uau-oh-oh! uau-oh-oh-oh!
woah-oh-oh! woah-oh-oh-oh!
woah-oh-oh! woah-oh-oh-oh!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sumika e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: