Throw It Away
Summer Walker
Jogar Isso Fora
Throw It Away
Não é minha intenção fazer um escândalo (fazer um escândalo)
I don't mean to get outta place (outta place)
Você não vê em minha cara (a decepção)?
Don't you see that look on my face (disappointment)?
Acho que não podemos desperdiçar tudo isso (desperdiçar tudo isso)
Think I'd let this all go to waste (go to waste)
Pensei que você era meu porto seguro
Thought you had me safe
Chegamos no limite (teto)
We reached a ceiling (ceiling)
Tive um pressentimento (sim, tive)
I had a feeling (yes I did)
Desde o começo (desde o começo)
From the beginning (from the beginning)
Deve ser o final
Must be the ending
Tenho carregado toda essa bagagem (tenho carregado tudo)
I been taking on all this baggage (I've been taking it all)
Adicionando tanto peso (sim)
Adding on so much weight (yeah)
Me fez pensar que eu estava estava (pensando que estava errada)
Had me thinking that I was average (thinking I was average)
Quando você é realmente o culpado
When you really to blame
Como você vai jogar isso fora (como)?
How you gonna throw it away (how)?
Como você vai se sentar e agir como se não fosse nada (como)?
How you gonna sit and act like it was nothin' (how)?
Como você vai jogar isso fora?
How you gonna throw it away?
Como você vai tornar isso tão difícil de explicar?
How you gonna make it so damn hard to explain?
Como você vai jogar isso fora
How you gonna throw it away
E dizer que meu amor não era o mesmo (sim)?
And say my lovin' was not the same (yeah)?
Como você vai jogar isso fora?
How you gonna throw it away?
Jogar isso fora
Throw it away
Jogar isso fora
Throw it away
Agindo como se a fama não fosse nada para você, você é burro?
Actin' like this fame ain't nothing to you is you dumb?
Encarando como se não fosse nada, cara eu vou embora
Frontin' like you not, nigga, I'll be gone
Porque agora eu vejo, você apenas só liga pra si mesmo
'Cause right now I see you only 'bout yourself
(Mantenha a mesma energia), quando eu encontrar outra pessoa
(Keep the same energy), when I find somebody else
Então, por que (por que)?
So, why (why)?
Por que aguentar isso? Por que eu ainda tento?
Why put up with this? Why did I even try?
Você disse que me estaria comigo para sempre
You said you'd hold me down forever
Mas você mentiu para mim, mentiu para mim
But you lied to me, lied to me
Você tem que ser maluco
You gotta be mental in the head
Tenho carregado toda essa bagagem
I been taking on all this baggage
Adicionando tanto peso (sim)
Adding on so much weight (yeah)
Me fez pensar que eu estava estava
Had me thinking that I was average
Quando você é realmente o culpado
When you really to blame
Como você vai jogar isso fora (como)?
How you gonna throw it away (how)?
Como você vai se sentar e agir como se não fosse nada (como)?
How you gonna sit and act like it was nothin' (how)?
Como você vai jogar isso fora?
How you gonna throw it away?
Como você vai tornar isso tão difícil de explicar?
How you gonna make it so damn hard to explain?
Como você vai jogar isso fora
How you gonna throw it away
E dizer que meu amor não era o mesmo (sim)?
And say my lovin' was not the same, yeah?
Como você vai jogar isso fora?
How you gonna throw it away?
Jogar isso fora
Throw it away
Jogar isso fora
Throw it away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Summer Walker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: