Tradução gerada automaticamente
Secret Show
Summery Mind
Show Secreto
Secret Show
Você nunca fez parte deles porque havia algo em você.You never were a part of them ‘cause there was something in you.
Todo dia você sente essa vergonha, mas a pressão te empurraEveryday you feel this shame, but the pressure pushes you
Para ser essa pessoa diferente por dentro, mas os outros sabem,To be this different one inside, but the others know,
O que acontece à noiteWhat goes on in the night
Quando eles choram!When they cry!
E você mente!And you lie!
Pois é, você mente!Well, you do!
Você mente!You lie!
Você tira a vida deles quando essas crianças estão no seu chão!You take their lives when these little children are on your floor!
Gritando e nuas são as vítimas do seu show secreto!Screaming and naked are the victims of your secret show!
Enquanto outros têm atividades ao ar livre, você sai e persegue crianças!While others have outdoor pursuits, you go out and pursue kids!
A única coisa que você vê é você, oh, essa pressão te empurraThe only thing you see is you, oh this pressure pushes you
Para ser essa pessoa diferente por dentro, bem, os outros sabemTo be this different one inside, well, the others know
O que acontece à noiteWhat goes on in the night
Quando eles choram!When they cry!
E você mente!And you lie!
Pois é, você mente!Well, you do!
Você mente!You lie!
Você tira a vida deles quando essas crianças estão no seu chão!You take their lives when these little children are on your floor!
Gritando e nuas são as vítimas do seu show secreto!Screaming and naked are the victims of your secret show!
Entre no meu carro, minha linda criançaCome into my car my pretty child
Eu tenho brinquedos únicos que você nunca viu.I have peerless toys you've never seen.
Entre no meu carro, minha criança virtuosaCome into my car my virtuous child
Eu tenho brinquedos únicos que você quer ver.I have peerless toys you want to see.
Eu vou brincar com você o quanto você quiserI will play with you as long as you want
Mas, querida, depois eu vou brincar com você, minha criança!But baby then I'll play with you, my child!
Você tira a vida deles quando essasYou take their lives when these
Crianças estão no seu chão! (no seu chão)Little children are on your floor! (on your floor)
Gritando e nuas são as vítimasScreaming and naked are the victims
Do seu show secreto! (show secreto)Of your secret show! (secret show)
Você tira a vida deles quando essasYou take their lives when these
Crianças estão no seu chão! (no seu chão)Little children are on your floor! (on your floor)
Gritando e nuas são as vítimas do seu show secreto!Screaming and naked are the victims of your secret show!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Summery Mind e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: