Tradução gerada automaticamente

I Love My Dad
Sun Kil Moon
Eu amo o meu pai
I Love My Dad
Quando eu era jovem, meu pai me ensinou a não tripudiarWhen I was young my father taught me not to gloat
Se eu vim para casa muito orgulhoso de mim mesmo eu me atirado ao chão e se engasgouIf I came home too proud of myself I get wrestled to the floor and choked
Mas eu perdoá-lo por issoBut I forgive him for that
Ele era um oitavo grau sair e eu estava sendo um pirralhoHe was an eighth grade drop out and I was being a brat
Eu lhe perdoe, eu façoI forgive him, I do
Eu sei que ele me ama e ele sabe que eu o amo demaisI know that he loves me and he knows I love him too
Quando eu era jovem, meu pai disse-me, cada um na suaWhen I was young my father told me, to each his own
A senhora disse que ela beijou a vacaThe lady said as she kissed the cow
Alguns, como o violino, alguns gostam do tromboneSome like the fiddle, some like the trombone
E eu vivo por essa regraAnd I live by that rule
Sua viagem é a viagem e minha viagem é a minha viagem tambémYour trip is your trip and my trip is my trip too
Sim, eu vou cuidar da minha vidaYeah, I'll mind my own business
Vou ter um O'Douls e meu amigo aqui terá um GuinnessI'll have an O'Douls and my friend here will have a Guinness
Eu amo meu pai (eu amo meu pai)I love my dad (I love my dad)
Eu amo meu pai (eu amo meu pai)I love my dad (I love my dad)
Eu amo meu pai (eu amo meu pai)I love my dad (I love my dad)
Seu filho vai à escola Berkeley privado com um garoto negroYour kid goes to the private Berkeley school with one black kid
O meu filho vai para a escola pública, chegou em casa com costelas quebradasMy kid goes to the public school, came home with cracked ribs
E quando o meu filho de dezoito anosAnd when my kid's eighteen
Ele vai estar lá fora, como eu era e, provavelmente, perseguindo seus sonhosHe'll be out there like I was and probably chasing his dreams
E quando do seu filho de vinte e doisAnd when your kid's twenty-two
Ele vai ter um estágio em um escritório de advocacia e olha que é bom demaisHe'll have an internship at a law firm and hey that's okay too
Quando eu tinha cinco anos eu vim para casa do jardim de infância chorando porque eles me sentei ao lado de um albinoWhen I was five I came home from kindergarten crying cause they sat me next to an albino
Meu pai disse o filho todo mundo é diferente, você tem que amar em todos igualmenteMy dad said son everyone's different, you gotta love em all equally
E então meu pai me sentouAnd then my dad sat me down
Ele disse que você tem que amar todas as pessoas, rosa, vermelho, preto, ou castanhoHe said you gotta love all people, pink, red, black, or brown
E, em seguida, logo após o jantarAnd then just after dinner
Ele me jogou o álbum Eles só saem à noite por Edgar WinterHe played me the album They Only Come Out At Night by Edgar Winter
Quando eu era jovem o meu pai me ensinou a beleza da paciênciaWhen I was young my dad taught me the beauty of patience
Íamos e sair com seu amigo Billy Brislin durante todo o dia em seu porão StubenvilleWe'd go and hang with his friend Billy Brislin all day in his Stubenville basement
Teremos assistir a jogos de luta livre na TV e Billy não podia se mover porque ele era deficienteWe'd watch wrestling matches on TV and Billy couldn't move cause he was handicapped
E eu aprendi a atirar a merdaAnd I learned to shoot the shit
E como cuidar para aqueles em necessidade e para mostrar respeitoAnd how to care for those in need and to show respect
Quando eu era criança, meu pai trouxe para casa uma guitarra que ele tem de SearsWhen I was a kid my dad brought home a guitar he got from Sears
Tive aulas de uma vizinha, mas não ia a lugar nenhumI took lessons from a neighbour lady but it wasn't going anywhere
Ele foi e me deu um bom professorHe went and got me a good teacher
E em nenhum momento a tudo o que eu estava ficando melhorAnd in no time at all I was getting better
Eu posso jogar muito bemI can play just fine
Eu ainda pratico muito, mas não tanto como Nels ClineI still practice a lot but not as much as Nels Cline
Quando eu era jovem o meu pai me disse para pagar fofocas nenhuma menteWhen I was young my dad told me to pay gossip no mind
Quando as pessoas falam mal de você você tem que apertar-lo fora de seu ombro como uma moscaWhen people talk bad on you you gotta flick it off your shoulder like a fly
Aprender a escolher seus socos, não se há disputas, em valas sem saídaLearn to pick your punches, don't get no tussles, dead end ditches
A vida é curta, jovemLife is short, young man
Chegar lá e fazer o melhor enquanto podeGet out there and make the best of it while you can
Eu não está tentando dizer meu pai era uma espécie de um santo perfeitoI ain't trying to say my dad was some kind of a perfect saint
Quando algo pô-lo fora, eu bati no chão mais rápido do que o que Mike Tyson fez com Ricky EspanhaWhen something set him off, I hit the floor quicker than what Mike Tyson did to Ricky Spain
I bater no chão tão rápidoI hit the floor so fast
Mas isso foi há muito tempo e que ambos se mudou passadoBut that was so long ago and we both moved past
Minha vida é muito bomMy life is pretty good
Eu devo isso a ele, meu pai fez o melhor que podiaI owe it to him, my dad did the best he could
eu amo você paiI love you dad
eu amo você paiI love you dad
eu amo você paiI love you dad
eu amo você paiI love you dad



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sun Kil Moon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: