
Micheline
Sun Kil Moon
Micheline
Micheline
Micheline costumava vir na nossa casa e bater na nossa portaMicheline used to come to our house and knock on our door
Meu pai atendia e diziaMy dad would answer and say
"O que você quer, menina?""What do you want, girl?"
E ela respondia, "Eu posso tomar banho com o Mark?"And she'd say, "Can I take a bath with Mark?"
E meu pai dizia, "Meu filho não se encontra"My dad would say, "My son ain't here"
Mandava ela pra casa e fechava a porta e todos nós ríamosSend her home and shut the door and we'd all laugh
E Micheline descia a rua andando, sorrindo e brilhandoAnd Micheline would walk down the street glowing and smiling
Como se tivesse acabado de receber o autógrafo do Paul McCartneyLike she just got Paul McCartney's autograph
O cérebro dela era um pouco mais lento que o normalHer brain worked a little slower than the others
Ela usava óculos de armação grossaShe wore thick-rimmed glasses.
Ela pegava um ônibus diferente do das outras crianças pra escolaShe took a different bus to school than the other kids
E estava em diferentes tipos de classesAnd was in different kind of classes
Quando ela cresceu um bandido do bairro foi morar com elaWhen she got older a neighborhood thug moved in with her
E começou a pegar os pagamentos de previdência social delaAnd started taking her welfare payments
Ele levou ela até o bancoHe took her down to the bank
A ajudou a retirar todo o dinheiro que tinha sido reservado pra elaHelped her withdraw her savings that was put away for her
E fugiu com eleAnd he went off with it
Os policiais o alcançaram, ele passou um tempinho trancadoThe cops caught up with him, he did a little time
E pula pra vários anos no futuroAnd cut to many years later
Ele está servindo prisão perpétua na Flórida com seu paiHe's doing life in a Florida penitentiary with his father
Os dois por assassinatoBoth of them for murder
Micheline, Micheline, MichelineMicheline, Micheline, Micheline
Micheline, Micheline, MichelineMicheline, Micheline, Micheline
Micheline, ela queria amor assim como todos os outrosMicheline, she wanted love like anyone else
Micheline, Micheline, MichelineMicheline, Micheline, Micheline
Ela tinha sonhos assim como todos os outrosShe had dreams like anyone else
Meu amigo Brett, meu amigo Brett, meu amigo BrettMy friend Brett, my friend Brett, my friend Brett
Meu amigo Brett, ele gostava de tocar violãoMy friend Brett, he liked to play the guitar
Mas ele tinha um jeito estranho de tocar os acordes com pestanaBut he had an awkward way of playing barre chords
Com dois dedos, separando bastante os dedos indicadores e do meioWith two fingers spreading his index and middle fingers really far apart
Um dia no treino da banda ele caiu como um veado baleadoOne day in band practice he dropped like a deer was shot
E estava se debatendo feito um peixeAnd was flipping around like a fish
Ele teve um aneurisma causado por um nervo na sua mãoHe had an aneurysm triggered by a nerve in his hand
Por causa da tensão que ele estava colocando nelaFrom the strain he was putting on it
Eu fui visitar ele em OhioI went to see him in Ohio
Ele tinha uma cicatriz em forma de ferradura na cabeça e falava bem devagarHe had a horseshoe shaped scar on his scalp and he talked real slow
Nós jogamos sinuca que nem quando éramos adolescentesWe played pool like we did in our teens
E a cabeça dele estava raspada e ele ainda usava jeans de boca largaAnd his head was shaved and he still wore bell-bottomed jeans
Em 1999 eu estava fazendo um tour na Suécia quando liguei para casaIn '99 I was on tour in Sweden when I called home
Pra contar pra minha mãe que tinha recebido um papel num filmeTo tell my mom I got a part in a movie
Ela disse, "Mark, tem algo que você precisa saber"When she said, "Mark, there's something that you need to know"
"O Brett morreu outro dia, você devia mandar uma carta pros pais dele""Brett died the other day, you really should send a letter to his mom and dad"
E eu entrei no trem em Malmo e fiquei olhando pra neveAnd I got on my train in Malmo and looked out at the snow
Me sentindo em um misto de alegria e tristezaFeeling somewhere between happy and sad
Meu amigo Brett, meu amigo Brett, meu amigo BrettMy friend Brett, my friend Brett, my friend Brett
Meu amigo Brett, meu amigo Brett, meu amigo BrettMy friend Brett, my friend Brett, my friend Brett
Meu amigo Brett, ele tinha mulher e filhoMy friend Brett, he had a wife and a son
Meu amigo Brett, meu amigo Brett, meu amigo BrettMy friend Brett, my friend Brett, my friend Brett
Ele só gostava de tocar violão e nunca machucou ninguémHe just liked to play guitar and he never hurt anyone
Minha avó, minha avó, minha avóMy grandma, my grandma, my grandma
Minha avó, minha avó, minha avóMy grandma, my grandma, my grandma
Antes de morrer nós costumávamos visitá-la na casa da minha tia quando eu era criançaBefore she passed away we'd go and visit her at my aunt's house when I was small
Eu não aguentava o estado em que ela estavaI couldn't bear the shape she was in
Então eu ficava sentado no carro na entrada da garagemSo at the top of the driveway I'd sit in the car
Um dia eu estava só desperdiçando tempoOne day I was just fucking around
Quando coloquei em ré e entrei em queda livreWhen I put it in reverse and I was free-falling
Eu lembro do carro andando pra trásI remember the car moving backwards
Meu coração batia forte e eu apagueiMy heart was beating and I blacked out
Outro carro descia a rua e eu acabei com os doisAnother car was coming down the street and I totalled them both
E fui nocauteadoAnd I got knocked out
Minha avó, minha avó, minha avóMy grandma, my grandma, my grandma
Minha avó, minha avó, minha avóMy grandma, my grandma, my grandma
Na primeira vez em que a conheci, ela vivia em Los AngelesFirst time I met her, she lived in L.A.
Acho que era em Huntington ParkI think it was Huntington Park
Me tornei amigo de um menino chamado MarceauI made friends with a kid named Marceau
E outro menino chamado Cyrus HuntAnd another kid named Cyrus Hunt
Nós descíamos pro centro e pegávamos sorvete e dávamos batata frita pros pombosWe'd go downtown and get ice cream and feed french fries to the pigeons
E falávamos com os veteranos debilitados do VietnamAnd talk to the handicapped vets from Vietnam
Foi a primeira vez que eu vi um beija-flor, ou uma palmeira, ou um lagartoIt was the first time I saw a hummingbird, or a palm tree, or a lizard
Ou vi um oceano, ou escutei "Young Americans" do David BowieOr saw an ocean, or heard David Bowie's "Young Americans"
E eu vi o filme "Benji" no cinemaAnd I saw the movie "Benji" in the theatre
Minha avó, minha avó, minha avóMy grandma, my grandma, my grandma
Minha avó, minha avó, minha avóMy grandma, my grandma, my grandma
Minha avó, ela teve uma vida bem complicadaMy grandma, I heard she had a pretty hard life
Mas depois que o marido dela faleceu ela conheceu um homem da CalifórniaBut after her first husband passed away she met a man from California
E ele tratou ela muito bemAnd he treated her really nice
Minha avó, minha avó, minha avó, minha avóMy grandma, my grandma, my grandma, my grandma
Minha avó, minha avó, minha avóMy grandma, my grandma, my grandma
Minha avó foi diagnosticada com 62 anos de idadeMy grandma was diagnosed at 62
Os filhos dela compareceram quando ela precisavaHer kids stepped up to the plate for her
E estiveram lá durante todo o tempoAnd were there the whole way through



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sun Kil Moon e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: