Tradução gerada automaticamente
My Dying Bride
Sun Of Sadness
Minha Noiva Moribunda
My Dying Bride
Uma neblina em um dia sem noiteA fog on a day without night
Um dia mais parecido com a auroraA day more like the dawn
Sem escuridão real, sem luz realWithout real darkness without real light
Morta está uma garota mais linda que um cisneDead lies a girl more beautiful than a swan
Em seu caixão - sua pele tão pálidaIn her casket - her skin so pale
Em seu coração há uma lágrima mortal e sangrentaIn her heart is a deadly and bloody tear
Seus olhos quebrados nos contam uma história horrendaHer broken eyes tell us a dreadful tale
Em meus braços está a garota mais bonita do mundoIn my arms lies the prettiest girl of the world
Ela é minha noiva moribundaShe is my dying bride
Oh Senhor, por que, por que ela tem que morrer?Oh lord why, why must she die?
Pelas minhas bochechas escorrem lágrimas cheias de dor, desde que meu amor se foiDown my checks running tears full of pain, since my love is dead
Às vezes me lembro do corpo dela no aviãoSometimes I remember her dead body on the plane
Estou calmo e ainda assim estou tristeI am quite and still I am sad
O que posso fazer, vida horrendaWhat can I do dreadful life
Diga-me, meu amigo, ainda a amo, pois ela está mortaTell it to me my friend, I am still loving her, cause she is dead



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sun Of Sadness e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: