
Summertime
The Sundays
Horário de Verão
Summertime
Algumas pessoas acabam com aquele que elas adoramDo some people wind up with the one that they adore
Em um quarto de hotel em forma de coração é para que serve um coraçãoIn a heart-shaped hotel room it's what a heart is for
A bolha flutua tão loucamente que vai ficar nas alturas?The bubble floats, so madly will it stay sky-high?
Olá parceiro, se despeça do seu nomeHello partner, kiss your name bye-bye
Ooh, às vezesOoh, sometimes
Pisciano romântico procura anjo disfarçadoRomantic Piscean seeks angel in disguise
Grandes olhos castanhos da namorada de língua chinesaChinese-speaking girlfriend big brown eyes
Senhora de Liverpool, homem sofisticadoLiverpudlian lady, sophisticated male
Olá parceiro, me diga que o amor não pode falharHello partner, tell me love can't fail
E somos você e eu no verãoAnd it's you and me in the summertime
Estaremos de mãos dadas no parqueWe'll be hand in hand down in the park
Com um aperto e um suspiro e aquele brilho nos olhosWith a squeeze and a sigh and that twinkle in your eye
E toda a luz do Sol bane a escuridãoAnd all the sunshine banishes the dark
Algumas pessoas acabam com aquele que abominamDo some people wind up with the one that they abhor
Em uma sala distante do inferno, a Terceira Guerra MundialIn a distant hell-hole room, the third world war
Mas tudo que vejo são filmes onde desespero incolorBut all I see is films where colourless despair
Significava jovens zangados com cabelos imaculadosMeant angry young men with immaculate hair
Ooh, às vezesOoh, sometimes
Levante-se, uma voz interior diz que não há tempo para olhar para baixoGet up a voice inside says there's no time for looking down
Apenas uma libra por palavra e você está falando com a cidadeOnly a pound a word & you're talking to the town
Mas como você cunha a frase emboraBut how do you coin the phrase though
Isso vai separar sua almaThat will set your soul apart
Apenas para tocar um coração solitárioJust to touch a lonely heart
E é você e eu no verãoAnd it's you and me in the summertime
Estaremos de mãos dadas no parqueWe'll be hand in hand down in the park
Com um aperto e um suspiro e aquele brilho nos olhosWith a squeeze and a sigh and that twinkle in your eye
E toda a luz do Sol bane a escuridãoAnd all the sunshine banishes the dark
E é você que eu preciso no verãoAnd it's you I need in the summertime
Enquanto eu torno minha pele branca vermelhaAs I turn my white skin red
Duas ervilhas da mesma vagem sim, nós somosTwo peas from the same pod yes we are
Ou eu li muita ficção?Or have I read too much fiction?
É assim que acontece?Is this how it happens?
Como isso acontece?How does it happen?
Como isso acontece?How does it happen?
Como isso acontece?How does it happen?
É assim que acontece?Is this how it happens?
Agora, agora mesmoNow, right now



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Sundays e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: