395px

O Mar de Luzes

Sundowner

The Sea Of Lights

It's too late for old dreams.
All my life I made excuses.
Recent nights-obliterated.
Sea of lights-shining on.
He set me up for disappointment.
I drank enough to recite the words he wrote
That I'd been singing in my head so long.
Cold rain will fall tonight.
Cold rain will fall. This bar knows my hip.
The way that I tip
this bottle right up to my lips.
And I know this feeling
I drift (soar) through the ceiling
One day out of one thousand I'd guess.
(Yeah one day out of one thousand or less.)
His metaphors have gone to pasture.
All I got is what I have here.
Those old records don't sound the same.
I can't listen to them anyway.
4100 times a day-52 weeks out of the year,
All is here and all is gone.
Nowhere to go but time to move on.
Cold rain will fall tonight.
Cold rain will fall. And I love this feeling.
When I break through the ceiling.
One day out of one thousand I'd guess.
Yeah one day out of one thousand at best.

O Mar de Luzes

É tarde demais para velhos sonhos.
A vida toda fiz desculpas.
Noites recentes - apagadas.
Mar de luzes - brilhando.
Ele me preparou para a decepção.
Bebi o suficiente para recitar as palavras que ele escreveu
Que eu vinha cantando na minha cabeça há tanto tempo.
A chuva fria vai cair esta noite.
A chuva fria vai cair. Este bar conhece meu jeito.
A forma como eu inclino
Essa garrafa bem até os lábios.
E eu conheço essa sensação
Eu flutuo (subo) pelo teto
Um dia em mil, eu diria.
(É, um dia em mil ou menos.)
Suas metáforas foram pro brejo.
Tudo que tenho é o que está aqui.
Aqueles discos antigos não soam iguais.
Não consigo ouvi-los de qualquer forma.
4100 vezes por dia - 52 semanas no ano,
Tudo está aqui e tudo se foi.
Não há pra onde ir, mas é hora de seguir em frente.
A chuva fria vai cair esta noite.
A chuva fria vai cair. E eu amo essa sensação.
Quando eu atravesso o teto.
Um dia em mil, eu diria.
É, um dia em mil no máximo.

Composição: Chris McCaughan