Tradução gerada automaticamente

The Gates of Ballard
Sunn 0)))
Os Portões de Ballard
The Gates of Ballard
Eu me chamo Håvard Hedde, e sou um cara legal.Eg heiter Håvard Hedde, og er so ven ein kar.
Agora quero ir embora e me casar, arrumar meu lugar.No vil eg burt og gifta meg og rydja meg ein gard.
Eu moro sob a montanha,Eg bur upp under fjell,
e a garota eu prometi. Não vou decepcioná-la!og gjenta hev eg lova. Eg svik ho inkje hell!
Eu me chamo Håvard Hedde e moro sob o pico;Eg heiter Håvard Hedde og bur upp under nut;
Agora quero ir embora e me casar, não quero mais ser só um garoto.No vil eg burt og gifta meg, eg vil 'kje lenger ganga gut.
Eu moro sob a montanha,Eg bur upp under fjell,
e a garota eu prometi. Não vou decepcioná-la!og gjenta hev eg lova. Eg svik ho inkje hell!
A propriedade é pequena, mas a floresta é boa.Garden han er liten, men skogen han er god.
Lá tenho dois pinheiros, e eles vão ficar em pé.Der heve eg tvo furor, og dei skal stå i ro.
Eu moro sob a montanha,Eg bur upp under fjell,
e a garota eu prometi. Não vou decepcioná-la!og gjenta hev eg lova. Eg svik ho inkje hell!<
Quando os filhos forem muitos, e a dívida aumentar.Når borni dei vert mange, og skuldi aukar på.
Vou cortar um deles, o outro vai ter que ficar.So høgg eg ned den eine, den andre ho lyt stå.
Eu moro sob a montanha,Eg bur upp under fjell,
e a garota eu prometi. Não vou decepcioná-la!og gjenta hev eg lova. Eg svik ho inkje hell!
Mas quando ficarmos velhos e cada um tiver seu lugar,Men når me verte gamle og kvar skal hava sitt,
vou cortar o outro, e então a floresta vai ficar vazia.so høgg eg ned den andre, og då er skogen kvitt.
Eu moro sob a montanha,Eg bur upp under fjell,
e a garota eu prometi. Não vou decepcioná-la!og gjenta hev eg lova. Eg svik ho inkje hell!
Não é surpresa que Håvard se sentisse mal;Det var no ikkje undrands, at Håvard totte vondt;
Ele partiu de Lanje: Na sombria Noite de Outono.Han reiste ifrå Lanje: Den myrke Haustenott.
Eu moro sob a montanha,Eg bur upp under fjell,
e a garota eu prometi. Não vou decepcioná-la!og gjenta hev eg lova. Eg svik ho inkje hell!
Ele partiu de Lanje, e então a garota estava em festa;Han reiste ifrå Lanjei, og då var gjenta fest;
Mas era com outro, isso é o que mais o entristeceu.Men det var med ein annan, det hev han trega mest.
Eu moro sob a montanha.Eg bur upp under fjell.
E a garota eu prometi - ela me traiu mesmo assim.Og gjenta hev eg lova - ho sveik meg likevel.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sunn 0))) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: