Tradução gerada automaticamente
All The Old Things
Sunrise Skater Kids
Todas as coisas velhas
All The Old Things
Atacando pela cozinha apenas para encontrar um pote de mayo
Storming through the kitchen just to find a jar of mayo
Enquanto eu estou embalando o almoço para uma viagem no meu winnebago
While I'm packing lunch for a trip on my winnebago
Quando criança, fizeram grande, e todos eles me conheciam pelo nome
As a kid, made it big, and they all knew me by name
Minha banda de punk rock old me pegou dinheiro e fama
My old punk rock band got me money and fame
Suspensão para fora no campo de golfe no fim de semana
Hanging out at the golf course on the weekend
Agindo, os estoques comerciais íntimos com meus melhores amigos
Acting chummy, trading stocks with my best friends
Eu tive que pegar minha prescrição na farmácia
I had to pick up my prescription at the drugstore
Lembro-me que é a primeira vez que eu percebi ...
I remember it’s the first time that I realized...
Estou ficando velho, ea vida é um pesadelo
I'm getting old, and life is a nightmare
Estou ficando velho, eu só encontrei o meu primeiro cabelo branco
I'm getting old, I just found my first gray hair
Ninguém se importa, porque todas as crianças de hoje
Nobody cares, cause all the kids in today’s
cena punk pop nasceram depois
Pop punk scene were born after
Eu não vou dizer adeus
I won’t say goodbye
Estou envelhecendo o tempo todo
I’m getting older all the time
E embora eu não sou tão relevante
And though I’m not as relevant
Minhas músicas antigas são muito doce
My old songs are pretty sweet
Por favor, não importa o que eu estou tentando dizer porque eu,
Please don't mind what I’m trying to say cause I,
Eu gosto da saudade quando eu ouvi-lo ...
I like the nostalgia when I hear you...
... Diga-me minha banda está aqui para ficar
...Tell me my band is here to stay
Mesmo que nós não quero mudança
Even though we don't wanna change
músicos modernos realmente freakin 'golpe
Modern musicians really freakin’ blow
Certa vez eu estava cheio de alegria
I was once full of joy
O que aconteceu com fall out boy?
What happened to fall out boy?
Eles não são a banda que eram uma vez
They’re not the band that they once were
Agora eles estão todos os superstars, esqueceu suas guitarras
Now they’re all superstars, forgot about their guitars
Esses dias se transformaram em um grande borrão
Those days have turned into one big blur
Me dê uma razão
Give me a reason
Para ir ver um médico
To go see a doctor
Para agendar uma data para
To schedule a date for
Um exame de próstata
A prostate exam
Pode ferir a mijar
It might hurt to piss
não significa que eu vou
Doesn’t mean that I will go
É melhor manter o seu polegar para longe de mim
You better keep your thumb away from me
Não me diga que estou nessa idade e
Don’t tell me I’m at that age and
Não me chame de velho, não me chame de velho
Don’t call me old, don’t call me old
Não me chame de velho, não me chame de velho
Don’t call me old, don’t call me old
Eu nem sequer se relacionam com a juventude
I don’t even relate to the youth
Eu não quero fazer as coisas que eles fazem
I don't wanna do the things they do
Eu nunca vou obter os memes que fazem
I'm never gonna get the memes they make
E eu não quero sempre, eu nunca
And I don't ever wanna, I don’t ever
Queira ser um idiota milenar
Wanna be a millennial idiot
Todos eles gostam que boy band da Austrália
They all like that boy band from australia
Por que eu deveria atender a seu direito?
Why should I cater to their entitlement?
Esses egoístas pequenos millennials mimados
Those selfish little pampered millennials
Whoa, você deve falar por si mesmo
Whoa, you should speak for yourself
Você não é a banda distorcida única old-school
You’re not the only old-school warped band
Whoa, eu estou empurrando 30, fazendo bem para mim
Whoa, I’m pushing 30, doing well for myself
E eu ainda sou muito relevante
And I’m still pretty relevant
Eu tenho o seu desvio, menina
I got your drift, girl
Cantora, conte comigo
Female singer, count me in
Porque eu percebo agora por que todos esses artistas não acabam tem-beens
‘Cause I realize now why all these artists don’t end up has-beens
Pode levar algum tempo, um pouco de
It might take some time, a little bit of
Planejando com a minha gravadora, tudo, tudo
Planning with my record label, everything, everything
Vai ficar bem, colaborar com Taylor Swift
Will be just fine, collaborate, with taylor swift
Nós vamos apenas vender, vender para fora
We’ll just sell out, sell out
Deixe cair uma canção, no youtube
Drop a song, on youtube
tudo o que você deve sentar, assistir de perto como eu ir grosso da população
You should all sit back, watch closely as I go mainstream
Estamos vendendo agora, e estamos mudando nosso som
We're selling out now, and we’re changing our sound
Muito maior do que o início de 2000
Much bigger than the early 2000s
Vou traçar como número um no quadro de avisos
I'll chart as number one on billboard
Eu perdi um pouco de respeito, mas eu só vou ignorá-lo
I’ve lost some respect, but I’ll just ignore it
Se eu pudesse viajar o tempo as coisas ficariam melhores
If I could travel time things would get better
Reviver os dias de glória e rock para sempre
Relive the glory days and rock forever
Diga que não é assim
Say it ain't so
Ele não vai crescer
It will not grow
Preciso de um momento
I need a moment
No banheiro
In the bathroom
Eu sei que ainda
I know I still
Pode ser sua emoção
Can be your thrill
A noite continuará
The night will go on
A noite continuará
The night will go on
Minha pequena pílula azul
My little blue pill
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sunrise Skater Kids e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: