Trigger Warning
Sunrise Skater Kids
Aviso de Gatilho
Trigger Warning
Pendurado com meus amigos
Hanging with my pals
Nenhuma preocupação no mundo
No care in the world
Estamos fazendo memórias, mas
We’re making memories but
Aí eu vi essa garota
Then I see this girl
Chamei ela para um encontro
I ask her on a date
Ela me diz que isso soa bem
She tells me that sounds good
Eu vou fazer a noite dela
I’m gonna make her night
Porque eu sou um cara elegante
'Cause I’m a classy dude
Ela disse
She said
Você tem o que é preciso para ser uma feminista?
Do you have what it takes to be a feminist?
Eu disse: Com certeza!
I said, sure!
Deixe-me acompanhá-lo em sua busca de justiça social!
Let me join you on your quest for social justice!
No sol, nunca me senti tão feliz
In the sun, I’ve never felt so happy
Com meus amigos, sempre há alegria ao meu redor
With my friends, there’s always joy around me
Todas boas vibrações, não más, em primeiro lugar
All good vibes, no bad ones in the first place
Nunca vou deixar meu lar
Never ever gonna leave my safe space
Algumas semanas passam
Couple weeks go by
Ela está sempre super chateada
She’s always super pissed
Ela não acha o mesmo
She doesn’t think the same
Assim como uma feminista normal
As a normal feminist
Eu comecei a aprender bastante
I start to learn a lot
Sobre todas essas coisas novas
About all these new things
Homens merecem morrer por causa
Men deserve to die because
Do patriarcado
Of the patriarchy
Eu disse
I said
Isso soa muito forçado, mas eu acho que eu vou fazer como você diz
This sounds far-fetched but I guess I’ll do as you say
Ela disse
She said
Desprezível! Como ousa duvidar da minha lógica de alguma forma!?
Scum! How dare you doubt my logic in any way!
No sol, nunca me senti tão feliz
In the sun, I’ve never felt so happy
Com meus amigos, sempre há alegria ao meu redor
With my friends, there’s always joy around me
Todas boas vibrações, não más, em primeiro lugar
All good vibes, no bad ones in the first place
Nunca vou deixar meu lar
Never ever gonna leave my safe space
Caminhando pela rua
Walking down the street
Eu olho bem para essa garota
I look right at this girl
Ela é muito gostosa
She’s pretty freaking hot
Vamos ter certeza de que ela sabe disso
Let’s make sure that she knows
Seu cisgênero irracional hiper-privilegiado!
You cisgendered, hyper-privileged bigot!
Este é o fim para você
This is the end for you
Apodreça no inferno seu classista vergonhoso
Rot in hell you kink-shaming classist
Engasgue com suas palavras
Choke on your words
E atire-se numa fornalha
And throw yourself into a burning furnace
Perpetuação da supremacia heterossexual
Perpetuation of the cis-head supremacy
Seu estuprador masculino-normativo, de mente fechada
You male-normative, close-minded rapist
Vá brincar na rua
Go play in traffic
Observe as suas micro-agressões!
Watch your micro-aggressions!
Eu estive muito brava
I have been triggered, blegh!
Iludido, patriota, machista de classe média
Deluded, chauvinistic, misgendering, middle-class
Andrógeno-normativo, travesti estigmatizante, homofóbico
Binary-normative, crosse-dresser stigmatizing, homophobic
Privilegiado, simpatizante da cultura de estupro, hiper-masculino
Thin-privileged, rape-culture sympathizing, hyper-masculine
Dominante, reconheça-nos
Kyriarchist, acknowledge the fox-kin
No sol, nunca me senti tão feliz
In the sun, I’ve never felt so happy
Com meus amigos, sempre há alegria ao meu redor
With my friends, there’s always joy around me
Todas boas vibrações, não más, em primeiro lugar
All good vibes, no bad ones in the first place
Nunca vou deixar meu lar
Never ever gonna leave my safe space
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sunrise Skater Kids e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: