Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.145
Letra

Vamos Almoçar

Let's Have Lunch

JoeJoe
E aí, MyronHi there, myron

MyronMyron
Como é que tá?How's it hanging?

JoeJoe
Tenho um encontro com o SheldrakeI've got a date with sheldrake

MyronMyron
Tô filmando um faroeste lá na FoxI'm shooting a western down at fox

JoeJoe
Como você consegue trabalhar com o Darryl?How can you work with darryl?

MyronMyron
Precisamos conversarWe should talk

JoeJoe
Preciso irGotta run

AmbosBoth
Vamos almoçarLet's have lunch

MaryMary
Oi, Sr. GillisHi, mr. gillis

JoeJoe
Você tá ótima!You look great!

MaryMary
Tô indo pra uma audiçãoI'm up for an audition

JoeJoe
O Sheldrake tá me deixando malucoSheldrake is driving me insane

MaryMary
Não esquece de mim quando for escalarDon't forget me when you're casting

JoeJoe
Precisamos conversarWe should talk

MaryMary
Preciso irGotta run

AmbosBoth
Vamos almoçarLet's have lunch

Joe Mary
Joe maryBom dia, Joanna Oi, Myron
Morning, joanna hi there, myron

Joanna MyronJoanna myron
Quem você vai encontrar? Você tá ótimaWho are you meeting? you look great

Joe MaryJoe mary
Sheldrake, mas eu preciso mesmo? Passei o último mês em jejumSheldrake, but do i need it? i've spent the last month fasting

Joanna MyronJoanna myron
Tô entregando meu segundo rascunho Tô filmando um faroeste lá na FoxI'm handing in my second draft i'm shooting a western down at fox

Joe MaryJoe mary
Eu adoraria ler Não esquece de mim quando for escalarI'd really love to read it don't forget me when you're casting

Joanna MyronJoanna myron
Precisamos conversar Precisamos conversarWe should talk we should talk

Joe MaryJoe mary
Preciso ir Preciso irGotta run gotta run

Ambos AmbosBoth both
Vamos almoçar Vamos almoçarLet's have lunch let's have lunch

Joe
JoeÉ, tenho um compromisso com o Sr. Sheldrake.
Yeah, i have an appointment with mr. sheldrake.

JonesJones
Nome?Name?

JoeJoe
Gillis. Joseph Gillis.Gillis. joseph gillis.

JonesJones
Certo, senhor, você sabe o caminho?All right, sir, you know your way?

JoeJoe
Sei.Yeah.

1º financista1st financeman
Queremos as chaves do seu carroWe want the keys to your car

2º financista2nd financeman
Você tá muito atrasado com os pagamentosYou're way behind with the payments

1º financista1st financeman
Não venha com joguinhos...Don't give us any fancy footwork...

2º financista2nd financeman
Dê-nos as chaves.Give us the keys.

JoeJoe
Só queria poder ajudarI only wish i could help
Emprestei pro meu contadorI loaned it to my accountant
Ele tem um cliente importante em Palm SpringsHe has an important client down in palm springs
Só queria bater um papoFelt like shooting the breeze

1º financista1st financeman
Você tá dizendo que veio a pé?Are you telling us you walked here?

JoeJoe
Acredito em auto-negaçãoI believe in self-denial
Tô em treinamento pro sacerdócioI'm in training for the priesthood

2º financista2nd financeman
Ok, esperto, trezentos dólares.O.k., wise guy, three hundred bucks.

1º financista1st financeman
Ou vamos levar o carro.Or we're taking the car.

2º financista2nd financeman
Temos uma ordem judicial.We have a court order.

JoeJoe
Adoro quando você fala assim.I love it when you talk dirty.

SammySammy
Deus te abençoe, JosephBless you, joseph

JoeJoe
É você, Sammy?That you, sammy?

SammySammy
O que achou do meu harém?How do you like my harem?

JoeJoe
Como você consegue tantas desgraças?How come you get such lousy breaks?

SammySammy
A gente aprende a sorrir e aguentarOne learns to grin and bear 'em

MeninasGirls
Esse é o maior filme já feito.This is the biggest film ever made.

JoeJoe
Qual é o seu papel?What're you playing?

AnitaAnita
Virgem do temploTemple virgin

DawnDawn
Serva da DalilaHandmaiden to delilah

JoeJoe
Vamos almoçarLet's have lunch
Preciso irGotta run

Você tem que me arranjar um empregoYou've got to find me a job
Tô muito atrasado com os pagamentosI'm way behind with my payments
Achei que você era meu agenteI thought you were meant to be my agent
Preciso de trabalhoI need some work

MorinoMorino
Só queria poder ajudarI only wish i could help
Essa cidade tá morta no momentoThis town is dead at the moment
Houve uma desaceleração na produção...There's been this slowdown in production...

JoeJoe
Quem é esse idiota?Who is this jerk?

MorinoMorino
Ele é meu prodígio da BroadwayHe's my wunderkid from broadway
Todo estúdio grande o querEvery major studio wants him

Homem mais jovemYounger man
Colocando um contra o outro...Playing one against the other...

JoeJoe
O que eu preciso é de trezentos dólaresWhat i need is three hundred bucks

MorinoMorino
Talvez o que você precise é de um novo agente.Maybe what you need is a new agent.

JoeJoe
Oi, ArtieHello, artie

ArtieArtie
Joe, seu canalha!Joe, you bastard!

JoeJoe
Você nunca mais me ligaYou never call me any more

ArtieArtie
Encontrei uma parceira de dança mais bonitaFound a cuter dancing partner
Como estão as coisas?How are things?

JoeJoe
Não tão boasNot so great

ArtieArtie
Isso ajuda?Will this help?
Vinte dólares?Twenty bucks?

JoeJoe
Valeu, você é um amigo.Thanks, you're a pal.

TodosAll
Bom dia, Sr. DeMille.Good morning, mr. demille.

MyronMyron
Bom dia, C.B.Good morning, c.b.

SheldrakeSheldrake
Aqui é o SheldrakeThis is sheldrake
Traga um pouco de águaBring some water
Me traga aquele idiota do NolanGet me that shithead nolan

Nolan, queridoNolan, sweetheart
Ótimo falarGreat to talk
Esse rascunho tá muito mais brilhanteThis draft is so much brighter
Você é o melhorYou're the best
Mesmo assimEven so
Contratei outro escritorI've hired another writer

SecretáriaSecretary
Sr. Gillis.Mr. gillis.

SheldrakeSheldrake
Joe! Que porra você tá fazendo aqui?Joe! what the fuck brings you here?

JoeJoe
Você queria me ver.You wanted to see me.

SheldrakeSheldrake
Queria? Sobre o que?I did? what about?

JoeJoe
"Bases Carregadas." É um esboço para um filme de beisebol."bases loaded." it's an outline for a baseball picture.

SheldrakeSheldrake
Então, apresente.So, pitch.

JoeJoe
É sobre um novato na posição de shortstop. Ele tá com média de .347.It's about a rookie shortstop. he's batting .347.
O garoto já se meteu em um assalto. Agora ele tá tentando se redimir.The kid was once mixed up in a holdup. now he's trying to go straight.

SheldrakeSheldrake
Espera um minuto. Espera um minuto. Acho que já li isso.Wait a minute. wait a minute. i think i have read this.
Alguém, traga o que temos sobre...Somebody, bring in what we've got on...

JoeJoe
"Bases Carregadas.""bases loaded."

SheldrakeSheldrake
..."Bases Carregadas."..."bases loaded."

JoeJoe
Eles estão bem interessados lá na Twentieth.They're pretty hot for it over at twentieth.

SheldrakeSheldrake
Bom!Good!

JoeJoe
Mas você consegue imaginar o Ty Power como shortstop?But can you see ty power as a shortstop?

ConjuntoEnsemble
Vamos almoçarLet's have lunch

BettyBetty
Aqui está o material de "Bases Carregadas", Sr. Sheldrake.Here's that "bases loaded" materical, mr. sheldrake.
Fiz um resumo de duas páginas pra você, mas não perderia meu tempo lendo.I made a two-page synopsis for you, but i wouldn't bother to read it.

SheldrakeSheldrake
Por que não?Why not?

BettyBetty
É só uma repetição de algo que não era muito bom pra começar.It's just a rehash of something that wasn't very good to begin with.

SheldrakeSheldrake
Conheçam o Sr. Gillis. Ele escreveu isso.Meet mr. gillis. he wrote it.

ConjuntoEnsemble
Precisamos conversarWe should talk

SheldrakeSheldrake
Essa é a Srta. Kramer.This is miss kramer.

BettyBetty
Schaefer. Betty Schaefer. E agora, eu gostaria de me enfiar em um buraco e puxar ele pra dentro.Schaefer. betty schaefer. and right now, i'd like to crawl into a hole and pull it in after me.

JoeJoe
Se eu puder ajudar...If i could be of any help...

BettyBetty
Desculpe, Sr. Gillis, não consegui ver o sentido disso.I'm sorry, mr. gillis, i couldn't see the point of it.

JoeJoe
Que tipo de material você sugere? James Joyce? Dostoiévski?What sort of material do you suggest? james joyce? dostoyevsky?

BettyBetty
Acho que os filmes deveriam pelo menos tentar dizer algo.I think pictures should at least try to say a little something.

JoeJoe
Vejo que você é uma das crianças da mensagem.I see you're one of the message kids.
Acho que você teria recusado "E o Vento Levou".I expect you'd have turned down "gone with the wind".

SheldrakeSheldrake
Não, isso fui eu.No, that was me.

ConjuntoEnsemble
Preciso irGotta run

BettyBetty
E acho que fiquei decepcionada.And i guess i was disappointed.
Li alguns dos seus outros trabalhos e achei que você tinha talento de verdade.I've read some of your other work and i thought you had some real talent.

JoeJoe
É, isso foi no ano passado. Esse ano eu tô a fim de comer.Yeah, that was last year. this year i felt like eating.

BettyBetty
Bem, sinto muito, Sr. Gillis.Well, i'm sorry, mr. gillis.

SheldrakeSheldrake
Obrigado, Srta. Kramer.Thank you, miss kramer.
Bem, parece que o Zanuck conseguiu um filme de beisebol pra ele.Well, looks like zanuck's got himself a baseball picture.

ConjuntoEnsemble
Precisamos conversarWe should talk
Preciso irGotta run
Vamos almoçarLet's have lunch

JoeJoe
Você tem que me arranjar um trabalhoYou've got to give me some work
Vou aceitar o que tiver disponívelI'll take whatever's on offer
Deve ter alguma coisa que precisa de uma reescritaThere must be some shit that needs a rewrite
Joga pra mimThrow it my way

SheldrakeSheldrake
Só queria poder ajudarI only wish i could help
Não tem nada sobrando no momentoThere's no spare shit at the moment
Lembre-se que os maiores escritores passaram fome em sótãosRemember the greatest writers starved in garrets
Não se importavam com pagamentoDidn't care about pay

JoeJoe
Você tá tentando ser engraçado?Are you trying to be funny?

SheldrakeSheldrake
Acredito em auto-negaçãoI believe in self-denial
Dá ao homem um pouco de moralGives a man some moral backbone

JoeJoe
Pode me emprestar trezentos dólares?Can you loan me three hundred bucks?

SheldrakeSheldrake
Desculpe, Gillis. Adeus.I'm sorry, gillis. good-bye.

JoeJoe
Eu simplesmente adoro Hollywood.I just love hollywood.

MyronMyron
Bom dia, Joanna CliffMorning, joanna cliff
Onde você andou se escondendo? SammyWhere've you been hiding? sammy
Oi, Lisa MyronHi there, lisa myron
Como você tá? KatherineHow're you doing? katherine

Eu odeio esse tempo CliffI hate this weather cliff
Você tá ótima LizYou look great liz
RKO tá de boa!Rko are o.k.!

Mary
MaryO que você tá fazendo? Joanna
What're you doing? joannaVocê tá ótima meninas
You look great girlsEsse é o maior filme já feito Cliff
This is the biggest film ever made cliffTô tentando decidir, Mary
I'm trying to make my mind up mary

Acho que nasci pra interpretá-la DawnGuess i was born to play her dawn
Qual é a minha motivação?What is my motivation?

Joanna
JoannaVocê tá ótima Sammy
You look great sammyEstão falando em indicações Liz
They're talking nominations lizVocê deveria trabalhar pra Warner's Myron
You should go work for warners' myronSeu novo roteiro tá com o Sheldrake? Morino
Is your new script with sheldrake? morino

Tô muito próximo do Sheldrake ArtieI'm very close to sheldrake artie
Vamos filmar mês que vemWe shoot next month

Sammy, Sandy, Artie, Morino, Myron
Sammy, sandy, artie, morino, myronPreciso ir
Gotta run

JohnJohn
Vamos dirigir pra Vegas esse fim de semanaLet's drive to vegas this weekend

Katherine, JoannaKatherine, joanna
Vamos almoçarLet's have lunch

AnitaAnita
Você tá ótima, JoannaYou look great joanna
Tô entregando meu segundo rascunho MaryI'm handing in my second draft mary
Tô entre eu e Dietrich KatherineIt's between me and dietrich katherine
Consegui um grande show na Broadway AdamI've landed a big broadway show adam

Vou trabalhar pra Metro CliffI'm gonna work for metro cliff
Vamos almoçar MaryLet's have lunch mary
Vamos almoçarLet's have lunch

Meninas
GirlsVamos almoçar, esse é o maior filme já feito Myron
Let's have lunch, this is the biggest film ever made myronEu adoraria ler Cliff
I'd really love to read it cliffEu saberia exatamente como te iluminar John
I'd know just how to light you johnVamos almoçar John/Lisa
Let's have lunch john/lisa

Não vai funcionar MorinoIt won't work morino
Vamos marcar quinta de manhãLet's pencil thursday morning

Grupo 1
Group 1Precisamos conversar
We should talk

Grupo 2Group 2
Preciso irGotta run

RefrãoChorus
Vamos almoçar!Let's have lunch!

Oi, bom dia. Não somos sortudos?Hi, good morning. aren't we lucky?
Vamos trabalhar com CukorGoing to work with cukor
Paramount é o paraísoParamount is paradise
Filmes de A a ZukorMovies from a to zukor
Precisamos conversar, preciso irWe should talk, gotta run

Grupo 1Group 1
Vamos almoçarLet's have lunch

Grupo 2Group 2
Precisamos conversarWe should talk

Grupo 1Group 1
Preciso irGotta run

Grupo 2Group 2
Preciso irGotta run

TodosAll
Vamos almoçar!Let's have lunch!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sunset Boulevard (Musical) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção