Tradução gerada automaticamente

For The Pier (And Dead Shimmering)
Sunset Rubdown
Para o Cais (E o Brilho Morto)
For The Pier (And Dead Shimmering)
Eu----Eu me afastei do caisI----I pushed off the pier
A eternidade corre friaInfinity run cold
E encheu meus ouvidosAnd filled up my ears
Lá está a arma que você segura;There's the weapon you hold;
Lá está a coisa que você aponteThere's the thing that you hold it to
E a coisa que você valoriza.And the thing you hold dear.
Oh, a velocidade de um anoOh the speed of a year
Seca a madeiraIt runs the wood dry
E a água é turvaAnd water unclear
Lá está a coisa que você ergue;There's the thing you hold high;
Lá está a coisa que você aponteThere's the thing that you hold it to
E a coisa que você valoriza.And the thing you hold dear.
Eu serei um inimigo dos homens vistos à luz!I will be an enemy to men seen in the light!
Você acha que tá tudo bem?Do you think it's all right?
Sim, eu acho que tá tudo bem!Yes I think it's all right!
Tá tudo bem!It's all right!
Se você faz as ondasIf you make the waves
O sol faz os raiosThe sun makes the rays
A velocidade da luzThe speed of the light
Pode ser confiada para caçarCan be trusted to prey
Para caçar os tolosTo prey on the fools
Que se afastaram do seu caisThat pushed off your pier
O redemoinho das poças flui claroThe whirling of pools runs clear
Da-da-da-dum…Da-da-da-dum…
Então eu vou ficar fora até o tremor acabarSo I'll be out till the shivering dies
Eu disse que vou ficar fora até o tremor acabarI said I'll be out till the shivering dies
É o domínio da natureza predatória do céuIt's the reigning of the predatory nature of the sky
E o som da chuva que faz quando queima seus olhosAnd the raining sound it makes when it's burning out your eyes
Tá tudo bem. TÁ TUDO BEM!It's all right. IT IS ALL RIGHT!
É a velocidade da luzIt's the speed of the light
É a velocidade de um anoIt's the speed of a year
É a arma que você segura,It's the weapon you hold,
E a coisa que você valoriza.And the thing you hold dear.
OH meu querido, oh meu queridoOH my dear, oh my dear
É a hora da eternidade brilhar o ano todoIt's infinity's time to shine all year
Se você faz as ondasIf you make the waves
O sol faz os raiosThe sun makes the rays
A velocidade da luzThe speed of the light
Pode ser confiada para caçarCan be trusted to prey
Para caçar os tolosTo prey on the fools
Que se afastaram do seu caisThat pushed off your pier
O redemoinho das poças flui claroThe whirling of pools runs clear
Da-da-da-dum…Da-da-da-dum…
O balanço dos barcos e a criação de espelhosThe rocking of boats and the making of mirrors
O redemoinho das poças flui claro.The whirling of pools running clear.
Da-da-da-dum…Da-da-da-dum…
Eu ouvi eles dizerem, "guarde a arma."I heard them say, "put the weapon away".
É a coisa que você conhece e eles estão levando emboraIt's the thing you know and they're taking it away
Eu seiI know
Mas eu vou encontrar um jeitoBut I'll find a way
Vou encontrar um jeito de deixar você rasgar a coisa VAI!I'll find a way to let you tear the thing GO!
Bum….bum…ba-da-dum…Bum….bum…ba-da-dum…
Se você faz as ondasIf you make the waves
O sol faz os raiosThe sun makes the rays
A velocidade da luzThe speed of the light
Pode ser confiada para caçarCan be trusted to prey
Para caçar os tolosTo prey on the fools
Que se afastaram do seu caisThat pushed off your pier
O redemoinho das poças flui claroThe whirling of pools runs clear
Da-da-da-dum…Da-da-da-dum…
O balanço dos barcos e a criação de espelhosThe rocking of boats and the making of mirrors
O redemoinho das poças flui claro.The whirling of pools running clear.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sunset Rubdown e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: