二つの旅路 (futatsunotabiji)
相反する心で 毎日を追いかける
sōhan suru kokoro de mainichi wo oikakeru
疑問符をつけた今日に 浮かぶあの日の僕ら
gimonfu wo tsuketa kyō ni ukabu ano hi no bokura
窓に映る月の夜も 望んだ少年時代
mado ni utsuru tsuki no yoru mo nozonda shōnen jidai
今の僕は太陽も 掴めてないね
ima no boku wa taiyō mo tsukamenai ne
何かを捨てたって 手にすると決めていたのに
nanika wo sutetatte te ni suru to kimeteita noni
ほら 僕の手はさ 抱えたままで離さなくて
hora boku no te wa sa kakaeta mama de hanasanakute
たった二つの旅路の果て
tatta futatsu no tabiji no hate
差し伸べられた手の向こうに見える それはきっと
sashinobareta te no mukō ni mieru sore wa kitto
僕らだけの その日を
bokura dake no sono hi wo
照らしだす地図
terashidasu chizu
少年と大人の狭間で
shōnen to otona no hazama de
刻まれた幾つもの約束が ほら
kizamareta ikutsu mo no yakusoku ga hora
いつの間にか 時を越えて
itsu no ma ni ka toki wo koete
始まりになってたりするんだ
hajimari ni nattetari surun da
今 隣り合わせの 足跡二つで
ima tonariawase no ashiato futatsu de
一つの願い 探し続ける
hitotsu no negai sagashi tsuzukeru
近すぎてぼやけた 心に合わすピント
chikasugite boyaketa kokoro ni awasu pinto
僕の中に最大の 扉が隠れてる
boku no naka ni saidai no tobira ga kakureteru
声を押し殺した 僕らに何か伝えるように
koe wo oshikoroshita bokura ni nanika tsutaeru yō ni
見上げればさ あの日と同じ月があるよ
miagereba sa ano hi to onaji tsuki ga aru yo
そうだ 今は旅の途中で
sō da ima wa tabi no tochū de
例えば地図の端だとしても ほら
tatoeba chizu no hashi da to shite mo hora
僕にだって 君にだって
boku ni datte kimi ni datte
辿り着くべき場所がある
tadoritsuku beki basho ga aru
さよならを繰り返しながら
sayonara wo kurikaeshinagara
強さを増す絆に気付いた時に
tsuyosa wo masu kizuna ni kizuita toki ni
その事実が 意味を持って
sono jijitsu ga imi wo motte
大切な一歩を生みだすんだ
taisetsu na ippo wo umidaserun da
今 隣り合わせの 足跡二つで
ima tonariawase no ashiato futatsu de
一つの記憶 作りあげてる
hitotsu no kioku tsukuriageteru
隠した「本当」と 忘れることが出来ないこと
kakushita 'hontō' to wasureru koto ga dekinai koto
それぞれに挟まれて ときには地図さえ 見失いもして
sorezore ni hasamarete toki ni wa chizu sae miushinai mo shite
あの日の少年は それでも笑いかけるよ
ano hi no shōnen wa soredemo waraikakeru yo
手が塞がってるなら 抱えたままで 歩いていこうか
te ga fusagatteru nara kakaeta mama de aruite ikou ka
どんな明日を望んでたって
donna ashita wo nozondetatte
眠りにつけば 朝が来るなんてこと
nemuri ni tsukeba asa ga kuru nante koto
信じきった時にきっと
shinjikitta toki ni kitto
心は バランスをなくす
kokoro wa baransu wo nakusu
少年と大人の狭間で
shōnen to otona no hazama de
偽ることなど出来なかったものが
itsuwaru koto nado dekinakatta mono ga
僕にとって 君にとって
boku ni totte kimi ni totte
軌跡の証になって
kiseki no akashi ni natte
たった二つの旅路の果て
tatta futatsu no tabiji no hate
誰が描くでもない イメージ それはまぎれもなく
dare ga egaku demo nai imeeji sore wa magire mo naku
僕らだけの その日を
bokura dake no sono hi wo
照らし出す地図
terashidasu chizu
遥か彼方の「イマ」に立って
haruka kanata no 'ima' ni tatte
途切れた時は描き足していこう
togireta toki wa egaki tashite ikou
いつの日にか 時を越えて
itsu no hi ni ka toki wo koete
この日が始まりとなるように
kono hi ga hajimari to naru yō ni
今 隣り合わせの 足跡二つで
ima tonariawase no ashiato futatsu de
一つの願い 探し続ける
hitotsu no negai sagashi tsuzukeru
Duas Jornadas
Com corações opostos, perseguimos cada dia
Hoje, com um ponto de interrogação, lembramos daquele dia
A lua refletida na janela, desejando a juventude
Agora, eu não consigo alcançar nem o sol
Mesmo que tenha decidido largar algo e pegar outra coisa
Veja, minhas mãos ainda seguram e não soltam
No fim de apenas duas jornadas
Além da mão estendida, vejo algo do outro lado, com certeza
Aquele dia só nosso
Iluminando o mapa
Entre a juventude e a idade adulta
Muitos compromissos foram feitos, veja
Sem perceber, ultrapassamos o tempo
E se tornou um começo
Agora, lado a lado, com duas pegadas
Continuamos a procurar um único desejo
Muito perto, desfocando no coração, ajustando o foco
Dentro de mim, a maior porta está escondida
Como se estivéssemos tentando transmitir algo
Que sufocamos com a voz, olhando para cima, vejo a mesma lua daquele dia
Sim, agora estamos no meio da jornada
Mesmo que seja a borda do mapa, veja
Tanto para mim quanto para você
Há um lugar para chegar
Repetindo adeus
Quando percebemos o fortalecimento dos laços
Essa realidade ganha significado
Criando um passo importante
Agora, lado a lado, com duas pegadas
Construímos uma única memória
A verdade escondida e o que não podemos esquecer
Às vezes, nos perdemos até nos mapas
Mesmo assim, o garoto daquele dia sorri
Se as mãos estiverem ocupadas, vamos continuar segurando e caminhando
Independentemente do amanhã que desejávamos
Quando adormecemos, a manhã chega
Quando acreditamos plenamente
O coração perde o equilíbrio
Entre a juventude e a idade adulta
O que não podíamos falsificar
Para mim e para você
Se torna a prova do caminho
No fim de apenas duas jornadas
Uma imagem não desenhada por ninguém, com certeza
Aquele dia só nosso
Iluminando o mapa
De pé no 'Agora' distante
Vamos completar o tempo que foi interrompido
Um dia, ultrapassando o tempo
Para que este dia se torne o começo
Agora, lado a lado, com duas pegadas
Continuamos a procurar um único desejo
Composição: Ryota Yanagisawa