Transliteração e tradução geradas automaticamente

二つの旅路 (futatsunotabiji)
Super Beaver
Duas Jornadas
二つの旅路 (futatsunotabiji)
Com corações opostos, perseguimos cada dia
相反する心で 毎日を追いかける
sōhan suru kokoro de mainichi wo oikakeru
Hoje, com um ponto de interrogação, lembramos daquele dia
疑問符をつけた今日に 浮かぶあの日の僕ら
gimonfu wo tsuketa kyō ni ukabu ano hi no bokura
A lua refletida na janela, desejando a juventude
窓に映る月の夜も 望んだ少年時代
mado ni utsuru tsuki no yoru mo nozonda shōnen jidai
Agora, eu não consigo alcançar nem o sol
今の僕は太陽も 掴めてないね
ima no boku wa taiyō mo tsukamenai ne
Mesmo que tenha decidido largar algo e pegar outra coisa
何かを捨てたって 手にすると決めていたのに
nanika wo sutetatte te ni suru to kimeteita noni
Veja, minhas mãos ainda seguram e não soltam
ほら 僕の手はさ 抱えたままで離さなくて
hora boku no te wa sa kakaeta mama de hanasanakute
No fim de apenas duas jornadas
たった二つの旅路の果て
tatta futatsu no tabiji no hate
Além da mão estendida, vejo algo do outro lado, com certeza
差し伸べられた手の向こうに見える それはきっと
sashinobareta te no mukō ni mieru sore wa kitto
Aquele dia só nosso
僕らだけの その日を
bokura dake no sono hi wo
Iluminando o mapa
照らしだす地図
terashidasu chizu
Entre a juventude e a idade adulta
少年と大人の狭間で
shōnen to otona no hazama de
Muitos compromissos foram feitos, veja
刻まれた幾つもの約束が ほら
kizamareta ikutsu mo no yakusoku ga hora
Sem perceber, ultrapassamos o tempo
いつの間にか 時を越えて
itsu no ma ni ka toki wo koete
E se tornou um começo
始まりになってたりするんだ
hajimari ni nattetari surun da
Agora, lado a lado, com duas pegadas
今 隣り合わせの 足跡二つで
ima tonariawase no ashiato futatsu de
Continuamos a procurar um único desejo
一つの願い 探し続ける
hitotsu no negai sagashi tsuzukeru
Muito perto, desfocando no coração, ajustando o foco
近すぎてぼやけた 心に合わすピント
chikasugite boyaketa kokoro ni awasu pinto
Dentro de mim, a maior porta está escondida
僕の中に最大の 扉が隠れてる
boku no naka ni saidai no tobira ga kakureteru
Como se estivéssemos tentando transmitir algo
声を押し殺した 僕らに何か伝えるように
koe wo oshikoroshita bokura ni nanika tsutaeru yō ni
Que sufocamos com a voz, olhando para cima, vejo a mesma lua daquele dia
見上げればさ あの日と同じ月があるよ
miagereba sa ano hi to onaji tsuki ga aru yo
Sim, agora estamos no meio da jornada
そうだ 今は旅の途中で
sō da ima wa tabi no tochū de
Mesmo que seja a borda do mapa, veja
例えば地図の端だとしても ほら
tatoeba chizu no hashi da to shite mo hora
Tanto para mim quanto para você
僕にだって 君にだって
boku ni datte kimi ni datte
Há um lugar para chegar
辿り着くべき場所がある
tadoritsuku beki basho ga aru
Repetindo adeus
さよならを繰り返しながら
sayonara wo kurikaeshinagara
Quando percebemos o fortalecimento dos laços
強さを増す絆に気付いた時に
tsuyosa wo masu kizuna ni kizuita toki ni
Essa realidade ganha significado
その事実が 意味を持って
sono jijitsu ga imi wo motte
Criando um passo importante
大切な一歩を生みだすんだ
taisetsu na ippo wo umidaserun da
Agora, lado a lado, com duas pegadas
今 隣り合わせの 足跡二つで
ima tonariawase no ashiato futatsu de
Construímos uma única memória
一つの記憶 作りあげてる
hitotsu no kioku tsukuriageteru
A verdade escondida e o que não podemos esquecer
隠した「本当」と 忘れることが出来ないこと
kakushita 'hontō' to wasureru koto ga dekinai koto
Às vezes, nos perdemos até nos mapas
それぞれに挟まれて ときには地図さえ 見失いもして
sorezore ni hasamarete toki ni wa chizu sae miushinai mo shite
Mesmo assim, o garoto daquele dia sorri
あの日の少年は それでも笑いかけるよ
ano hi no shōnen wa soredemo waraikakeru yo
Se as mãos estiverem ocupadas, vamos continuar segurando e caminhando
手が塞がってるなら 抱えたままで 歩いていこうか
te ga fusagatteru nara kakaeta mama de aruite ikou ka
Independentemente do amanhã que desejávamos
どんな明日を望んでたって
donna ashita wo nozondetatte
Quando adormecemos, a manhã chega
眠りにつけば 朝が来るなんてこと
nemuri ni tsukeba asa ga kuru nante koto
Quando acreditamos plenamente
信じきった時にきっと
shinjikitta toki ni kitto
O coração perde o equilíbrio
心は バランスをなくす
kokoro wa baransu wo nakusu
Entre a juventude e a idade adulta
少年と大人の狭間で
shōnen to otona no hazama de
O que não podíamos falsificar
偽ることなど出来なかったものが
itsuwaru koto nado dekinakatta mono ga
Para mim e para você
僕にとって 君にとって
boku ni totte kimi ni totte
Se torna a prova do caminho
軌跡の証になって
kiseki no akashi ni natte
No fim de apenas duas jornadas
たった二つの旅路の果て
tatta futatsu no tabiji no hate
Uma imagem não desenhada por ninguém, com certeza
誰が描くでもない イメージ それはまぎれもなく
dare ga egaku demo nai imeeji sore wa magire mo naku
Aquele dia só nosso
僕らだけの その日を
bokura dake no sono hi wo
Iluminando o mapa
照らし出す地図
terashidasu chizu
De pé no 'Agora' distante
遥か彼方の「イマ」に立って
haruka kanata no 'ima' ni tatte
Vamos completar o tempo que foi interrompido
途切れた時は描き足していこう
togireta toki wa egaki tashite ikou
Um dia, ultrapassando o tempo
いつの日にか 時を越えて
itsu no hi ni ka toki wo koete
Para que este dia se torne o começo
この日が始まりとなるように
kono hi ga hajimari to naru yō ni
Agora, lado a lado, com duas pegadas
今 隣り合わせの 足跡二つで
ima tonariawase no ashiato futatsu de
Continuamos a procurar um único desejo
一つの願い 探し続ける
hitotsu no negai sagashi tsuzukeru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Super Beaver e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: