Transliteração e tradução geradas automaticamente

Shujinko
Super Beaver
Shujinko
優しさでも くだらなさでも おいしいものでも メロディでもyasashisa demo kudaranasa demo oishii mono demo merodi demo
心がふと笑えるような 救いのある日々を願った歌kokoro ga futo waraeru you na sukui no aru hibi wo negatta uta
知らない場所 知らない人 誰しも脇役で 主人公shiranai basho shiranai hito daredemo wakiyaku de shujinkou
待ち侘びたのか 眠れぬまま迎えたのか 白む空machi wabita no ka nemurenu mama mukaeta no ka shiramu sora
雨 風 晴れ 窓の外 どう見るのか きっとみんな違うなame kaze hare mado no soto dou miru no ka kitto minna chigau na
めぐりあって 好くなった 未来のイメージがあったりmeguriatte suki natta mirai no imeeji ga attari
急に居なくなったり それでも僕らの 腹は鳴ってしまうkyuu ni inakunattari sore demo bokura no hara wa natte shimau
それはそれ、これはこれsore wa sore, kore wa kore
等しくて だから 難しいよtooshikute dakara muzukashii yo
どん底 退屈 有頂天も 同じ朝に暮らすdonzoko taikutsu ucyouten mo onaji asa ni kurasu
銘々 ゆえに 想いたいなmeimei yue ni omoitai na
優しさでも くだらなさでも おいしいものでも メロディでもyasashisa demo kudaranasa demo oishii mono demo merodi demo
心がちゃんと泣けるような 救いのある日々を願った歌kokoro ga chanto nakeru you na sukui no aru hibi wo negatta uta
森ではなく 木を見るように 人を見たい ひとりとひとりmori de wa naku ki wo miru you ni hito wo mitai hitori to hitori
隠すように沈めた気持ち 掬い上げたくて この今を選んでいるkakusu you ni shizumeta kimochi sukui agetakute kono ima wo erande iru
働く その背中 原付の音 コーヒーの匂いhataraku sono senaka gentsuki no oto koohii no nioi
「綺麗」を司る 灯り一つ一つにも営みkirei wo tsukasadoru akari hitotsu hitotsu ni mo itonami
行く人 帰る人 建て直す前の あの駅を想うiku hito kaeru hito tate naosu mae no ano eki wo omou
何だかんだ まあ 元気してるよ 会えないから 会いたい なんてnandakan da maa genki shiteru yo aenai kara aitai nante
ああ、生きてるわaa, ikiteru wa
それはそれ、今は今sore wa sore, ima wa ima
勤しもう 愛したいぜ 今日をitsushimou aishitai ze kyou wo
人の振りより まず我が振りhito no furi yori mazu waga furi
そして共に暮らすsoshite tomo ni kurasu
銘々 ゆえに 想えるんだmeimei yue ni omoeru nda
優しさでも くだらなさでも おいしいものでも メロディでもyasashisa demo kudaranasa demo oishii mono demo merodi demo
心がふと笑えるような 救いのある日々を願った歌kokoro ga futo waraeru you na sukui no aru hibi wo negatta uta
森ではなく 木を見るように 人を見たい ひとりとひとりmori de wa naku ki wo miru you ni hito wo mitai hitori to hitori
隠すように沈めた気持ち 掬い上げたくて この今を選んでいるkakusu you ni shizumeta kimochi sukui agetakute kono ima wo erande iru
知らない場所 知らない人 誰しも脇役で 主人公shiranai basho shiranai hito daredemo wakiyaku de shujinkou
知っているかい? 世界の中心は 何時だって自分だよshitte iru kai? sekai no chushin wa nanji datte jibun da yo
僕で、君で、あの人だboku de, kimi de, ano hito da
Shujinko
Seja pela gentileza, pela alegria, pela comida deliciosa ou pela melodia, esta canção expressa o desejo por dias repletos de conforto que façam o coração sorrir inesperadamente. Lugares desconhecidos, pessoas desconhecidas, todos são ao mesmo tempo personagens secundários e protagonistas
Esperamos ansiosamente ou saudamos o momento sem conseguir dormir? O céu fica branco, chuva, vento, sol... Como o vemos pela janela? Certamente cada um o vê de uma maneira diferente. Nos reencontramos, e às vezes vislumbramos um futuro melhor, outras vezes ele desaparece de repente. Mesmo assim, nosso estômago ainda ronca
É isso aí, e isso é isso aí, são todos iguais, e é por isso que é tão difícil, as profundezas do desespero, do tédio e do êxtase, cada um de nós vive na mesma manhã, portanto quero pensar sobre isso
Eu não sou a Utamori que desejava dias repletos de salvação, onde o coração pudesse realmente chorar de bondade, alegria, comida deliciosa ou melodia. Em vez disso, quero ver as pessoas como vejo as árvores. Escolhi este momento presente porque quero acolher os sentimentos que cada pessoa enterrou e escondeu
As costas dos trabalhadores, o som das scooters, o cheiro de café, cada luz que rege a "beleza", as pessoas seguindo com suas vidas, as pessoas voltando, penso naquela estação antes de ser reconstruída, em todo tipo de coisa, bem, estou bem, não consigo te ver, então sinto sua falta, ah, estou vivo
É isso aí, mas por agora vamos fazer o nosso melhor. Quero amar hoje, focando primeiro nas minhas próprias ações e em cada pessoa com quem convivo. É por isso que consigo pensar
Seja gentileza, bobagem, comida deliciosa ou uma melodia, eu anseio por dias repletos de conforto que façam o coração sorrir. Mas não quero ser como Utamori, que só quer ver as pessoas como árvores. Quero ver os sentimentos que cada pessoa enterrou e escondeu, e quero trazê-los à tona. É por isso que escolhi este momento presente. Em lugares desconhecidos e com pessoas desconhecidas, todos são personagens secundários, mas você sabe quem é o protagonista? O centro do mundo é sempre você
Sou eu, é você e é aquela pessoa



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Super Beaver e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: