Transliteração gerada automaticamente
Hoshi Ga Matataku Konna Yoru Ni
Supercell
Nesta Noite Em Que As Estrelas Cintilam
Hoshi Ga Matataku Konna Yoru Ni
Acredite, acredite
Believe, believe
Belive, belive
Há mágica aqui esta noite
There's magic here tonight
There's magic here tonight
Acredite, acredite!
Believe, believe!
Belive, belive!
Era uma noite muito calma,
それはとても静かな夜で
Sore wa totemo shizuka na yoru de
A atmosfera fria tocou minhas bochechas
ツンと冷たい空気は頬を刺した
Tsunto tsumetai kuuki ha hoo wo sashita
Tenho certeza de que eu olhava para você sem pensar
思わずきっと君を見られた
Omowazu kitto kimi wo niranda
"... Não é minha culpa."
僕のせいじゃないですよ」と
"...boku no sei ja nai desu yo" tte
Você estava fazendo aquele tipo de rosto
そんな顔をしてる
Sonna kao wo shiteru
Eu senti que esse tempo em que nada estava acontecendo,
何でもないこの瞬間が
Nandemo nai kono shunkan ga
permaneceria sempre em minhas lembranças.
一生記憶に残るような気がしたんだ
Isshou kioku ni nokoru you na ki ga shitanda
Nesta noite em que cintilam as estrelas,
星が瞬くこんな夜に
Hoshi ga mabataku konna yoru ni
se eu pudesse fazer um desejo
願い事をひとつ
Negaigoto wo hitotsu
Espero que este tempo continue para sempre.
叶うならこの時よ続けと
Kanau nara kono toki yo tsuzuke to
Enquanto olhamos para o mesmo céu,
同じ空を見上げながら
Onaji sora wo miage nagara
Aquilo que é mais importante para mim
大切なことほど
Taisetsu na koto hodo
Está ao meu lado, foi o que pensei.
すぐそばにあるのかもなんて思ってた
Sugu soba ni aru no kamo nante omotteta
Meus sentimentos foram sempre unilaterais,
いつも一方的な感情
Itsumo ippou teki na kanjou
Como eu pude não transmiti-los
それじゃ伝わらないことくらい
Sore ja tsutawaranai koto kurai
Eu queria entender isso
わかってるつもりよ
Wakatteru tsumori yo
Desde o início,você com certeza
もともと鈍い君はきっと
Motomoto nibui kimi ha kitto
me via como alguém que estava sempre estressado.
私が怒ってばかりいるように見えるだろうけど
Watashi ga okotte bakari iru youni mieru darou kedo
Neste mundo cheio de problemas,
困難だらけのこの世界で
Konnan darake no kono sekai de
Você está aqui
君がいる
Kimi ga iru
e com somente isso, eu posso continuar a viver.
それだけのことで今日も生きてゆける
Soredake no koto de kyou mo ikite yukeru
Nesta noite em que cintilam as estrelas,
星が瞬くこんな夜に
Hoshi ga mabataku konna yoru ni
Estamos nós dois, sozinhos aqui.
ひとりぼっちがふたり
Hitori bocchi ga futari
Para compartilhar a dor que enfrentamos.
抱えた痛みを分け合うように
Kakaeta itami wo wakeau you ni
Enquanto olhávamos para o mesmo céu
同じ空を見上げてたら
Onaji sora wo miagetetara
Eu pensei que eu deveria dizer algo,
何か言わなきゃって
Nanika iwanakya tte
Mas o que eu poderia dizer?
だけどなんて言えばいいんだろう
Dakedo nante ieba ii'n darou
"Ei, eu quero ver uma estrela cadente ..."
ねえ、流れ星が見たいな
"Nee, nagareboshi ga mitai na"
Brinquei, apontando com o dedo
冗談で振りかざした指先
Joudan de furikazashita yubisaki
e desenhei no ar
きれいなおを引いた
Kirei na o wo hiita
como se estivesse fazendo mágica.
それはまるで魔法のようで
Sore wa marude mahou no youde
Nesta noite em que cintilam as estrelas,
星が瞬くこんな夜に
Hoshiga mabataku konna yoru ni
havia uma coisa que eu tinha esquecido.
忘れてたことをひとつ
Wasureteta koto wo hitotsu
Meu coração se agitava quando eu tentei falar com você.
言いかけてドクンと跳ねる鼓動
Iikakete dokun to haneru kodou
Na escuridão da noite, toquei a sua mão.
闇の中一瞬触れた手
Yami no naka isshun fureta te
Você percebeu isso?
君は気がついてる
Kimi wa kiga tsuiteru?
Isso... Eu tenho certeza que é esse tipo de coisa ...
これってきっとそういうことなのかな
Korette kitto souiu koto na no kana
As estrelas cintilam...
星が瞬くこんな
Hoshiga mabataku konna
Nesta noite...
こんな夜に
Konna yoru ni
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Supercell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: