C'est What
Supertramp
Isso É o Quê?
C'est What
Sim, eu estive esperando
Yes I've been waiting
Pacientemente esperando e esperando
Waiting patiently and waiting
Bem, se você está sempre sentindo pena
Well if you're ever feeling sorry
Então tenha pena de si mesma
So sorry for yourself
E eles dizem para você não se preocupar
And they tell you not to worry
Basta deixar os seus problemas em cima dessa prateleira
Just leave your problems up on that shelf
Isso é o quê? Isso é quê? Oh bem, isso é o quê?
C'est what? C'est what, oh well C'est what?
Sim, isso é o que eles vão te dizer
Yeah, that's what they gonna tell you
Noite e dia
Day and night
Isso é o quê? Isso é quê? Oh bem, isso é o quê?
C'est what? C'est what, oh well C'est what?
Você está no interior de si mesma, procurando o exterior
You're on the inside, looking outside
Desejando que estivesse em outro lugar
Wishing you were somewhere else
Mas você se senta nos lugares marcados
But you sit back with reservations
Tal qual você enumera toda sua riqueza adquirida
As you count up all your unearned wealth
Isso é o quê? Isso é quê? Oh bem, isso é o quê?
C'est what? C'est what, oh well C'est what?
Sim, eles estão dizendo novamente
Yeah, they're sayin' it again
Isso é o quê? Isso é quê? Oh bem, isso é o quê?
C'est what? C'est what, oh well C'est what?
Você sabe, eu também sei
You know it, I know it too
Isso é o quê? Isso é quê? Oh bem, isso é o quê?
C'est what? What? C'est what, oh well C'est what?
Deixe-me te contar uma história
Let me tell you a story
Como uma que eu costumava conhecer
Like the one's I used to know
É sobre o amor e toda sua glória
It's about love and all its glory
Bem, me desculpe mas não é bem assim
Well I'm sorry but it just ain't so
Eu disse me desculpe mas não é bem assim
I said I'm sorry but it just ain't so
Não é bem assim
Just ain't so
Ah não, não
Ah no, no
Demorou um tempo só para chegar até lá
It took a long time just to get even
Se você sabe exatamente o que quero dizer
If you know just what I mean
Então vamos chamá-lo apenas de Steven
So let's call it even Steven
Da terra dos sonhos quebrados
In the land of broken dreams
Isso é o quê? Isso é quê? Oh bem, isso é o quê?
C'est what? C'est what, oh well C'est what?
Sim, eles estão nisso outra vez
Yeah, they're at it again
Isso é o quê? Isso é quê? Oh bem, isso é o quê?
C'est what? C'est what, oh well C'est what?
Sim, cada dia e cada noite
Yeah, every day and every night
Isso é o quê? Isso é quê? Oh bem, isso é o quê?
C'est what? What? C'est what, oh well C'est what?
Eu não aguento mais, você sabe que não posso
I can't take it anymore, you know I can't
Isso é o quê? Isso é quê? Oh bem, isso é o quê?
C'est what? C'est what, oh well C'est what?
Vá pegá-la, não se preocupe
Gonna get it, don't sweat it
Não peça desculpas, está tudo à sua volta
Don't apologize, it's all around you
Vá pegá-la, não se preocupe
Gonna get it, don't sweat it
Não peça desculpas, está tudo à sua volta
Don't apologize, it's all around you
Vá pegá-la, não se preocupe
Gonna get it, don't sweat it
Não peça desculpas, está tudo à sua volta
Don't apologize, it's all around you
Vá pegá-la, não se preocupe
Gonna get it, don't sweat it
Não peça desculpas, está tudo à sua volta
Don't apologize, it's all around you
Vá pegá-la, não se preocupe
Gonna get it, don't sweat it
Não peça desculpas, está tudo à sua volta
Don't apologize, it's all around you
Vá pegá-la, não se preocupe
Gonna get it, don't sweat it
Não peça desculpas, está tudo à sua volta
Don't apologize, it's all around you
Vá pegá-la, não se preocupe
Gonna get it, don't sweat it
Não peça desculpas, está tudo à sua volta
Don't apologize, it's all around you
Vá pegá-la, não se preocupe
Gonna get it, don't sweat it
Não peça desculpas, está tudo à sua volta
Don't apologize, it's all around you
Você pode nunca ser tudo que queria ser
You may never be all that you wanna be
Lá no fundo, você sabe que nunca será
Deep down inside you, you know it will never be
Nenhuma cama de rosas ou um passeio na avenida
No bed of roses or walk down the avenue
Culturalmente, socialmente, as pessoas andam acima de você
Culturally, socially, people walk over you
Comece com o programa e crie com a atitude
Get with the program and make with the attitude
A vida é um sonho, se você enfrentá-lo minha amiga
Life is a dream if you face it my friend
Hey Hey Hey
Hey Hey Hey
Hey Hey Hey
Hey Hey Hey
Hey Hey Hey
Hey Hey Hey
Hey Hey Hey
Hey Hey Hey
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Supertramp e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: