
Hide in your shell
Supertramp
Escóndete En Tu Caparazón
Hide in your shell
Escóndete en tu caparazón, porque el mundo quiere exprimirte hasta agotarteHide in your shell, 'cause the world is out to bleed you for a ride
¿Qué ganarás al hacer tu vida un poco más larga?What will you gain making your life a little longer
¿Cielo o infierno? ¿Fue frío el viaje que te dio esos ojos de acero?Heaven or hell, was the journey cold that gave you eyes of steel
Refúgiate detrás, pintando tu mente y jugando al comodínShelter behind painting your mind and playing joker
Demasiado aterrador escuchar a un extrañoToo frightening to listen to a stranger
Demasiado hermoso como para poner tu orgullo en peligroToo beautiful to put your pride in danger
Estás esperando que alguien te entiendaYou're waiting for someone to understand you
Tienes demonios en tu armario (tienes demonios en tu armario)You've got demons in your closet (you got demons in your closet)
Y estás gritando para detenerlo (y estás gritando para detenerlo)And you're screaming out to stop it (and you're screaming out to stop it)
Diciendo que la vida empezó a engañarteSaying life's begun to cheat you
Que tus amigos quieren derrotarteFriends are out to beat you
Agárrate a lo que consigas a duras penasGrab on to what you scramble for
No dejes que las lágrimas se queden dentro de tiDon't let the tears linger on inside now
Porque ya es hora de que tomes el controlBecause it's sure time you gained control
Si puedo ayudarte, si puedo ayudarteIf I can help you, if I can help you
Si puedo ayudarte, solo házmelo saberIf I can help you, just let me know
Déjame mostrarte la señal más cercanaWell, let me show you the nearest signpost
Para que tu corazón vuelva al caminoTo get your heart back and on the road
Si puedo ayudarte, si puedo ayudarteIf I can help you, if I can help you
Si puedo ayudarte, solo házmelo saberIf I can help you, just let me know
Durante toda la noche, mientras yaces despierto y te abrazas con fuerzaAll through the night as you lie awake and hold yourself so tight
¿Qué necesitas? ¿Una estrella de cine de segunda mano que te cuide?What do you need, a second hand movie star to tend you
Yo, cuando era niño, creía en el dicho de que el remedio para el dolor era el amorI as a boy, I believed the saying the cure for pain was love
¿Cómo sería si pudieras ver el mundo a través de mis ojos?How would it be if you could see the world through my eyes
El fuego se está enfriandoThe fire's becoming colder
(Demasiado hermoso) como para pensar que te estás haciendo mayor(Too beautiful) to think you're getting older
(Ahora buscas) a alguien que te dé una respuesta(You're now looking for) someone to give an answer
Lo que ves es solo ilusión (lo que ves es solo ilusión)What you see is just illusion (what you see is just illusion)
Estás rodeado de confusión (estás rodeado de confusión)You're surrounded by confusion (you're surrounded by confusion)
Diciendo que la vida empezó a engañarteSaying life's begun to cheat you
Que tus amigos quieren derrotarteFriends are out to beat you
Agárrate a lo que consigas a duras penasGrab on to what you can scramble for
No dejes que las lágrimas se queden dentro de tiDon't let the tears linger on inside now
Porque ya es hora de que tomes el controlBecause it's sure time you gained control
Si puedo ayudarte, si puedo ayudarteIf I can help you, if I can help you
Si puedo ayudarte, solo házmelo saberIf I can help you, just let me know
Déjame mostrarte la señal más cercanaWell, let me show you the nearest signpost
Para que tu corazón vuelva al caminoTo get your heart back and on the road
Si puedo ayudarte, si puedo ayudarteIf I can help you, if I can help you
Si puedo ayudarte, solo házmelo saberIf I can help you, just let me know
Quiero saberI wanna know
Quiero conocerteI wanna know you
Déjame conocerteWell let me know you
Quiero sentirteI wanna feel you
Quiero tocarteI wanna touch you
Por favor, déjame acercarme a ti, déjame acercarme, ¿puedes oír lo que digo?Please let me near you, let me near you, can you hear what I'm saying
Bueno, estoy esperando, soñando, rezandoWell I'm hopin', I'm dreamin', I'm prayin'
Sé lo que piensas, veo lo que ves, nunca te dejes irI know what you're thinkin' see what you're seein' never ever let yourself go
Contrólate, contrólateHold yourself down, hold yourself down
¿Por qué te reprimes?Why d'ya hold yourself down
¿Por qué no escuchas? Puedes confiar en míWhy don't you listen, you can trust me
Hay un lugar al que conozco el camino (alguien más conoce el camino)There's a place I know the way to (some one's you know the way to)
Un lugar donde hay necesidad de sentirte (alguien más lo va a sentir)A place there is need to feel you (some one's you gonna feel)
Sentir que no estás solo, escúchame (alguien más lo va a sentir)Feel that you're alone hear me (some one's you gonna feel)
Sé exactamente lo que sientes (alguien más lo va a sentir)I know exactly what you're feelin' (some one's you gonna feel)
Porque todos tus problemas están dentro de ti (alguien más lo va a sentir)'Cause all your troubles are within you (some one's you gonna feel)
Por favor empieza a ver que yo también estoy sangrando, oh-oh-ohPlease begin to see that I'm just bleeding too, oh oh oh
Ámame, ámateLove me, love you
Amar es el camino (alguien más lo va a sentir)Loving is the way to (some one's you gonna feel)
Ayúdame, ayúdate (alguien más lo va a sentir)Help me, help you (some one's you gonna feel)
¿Por qué debemos ser tan fríos, tan fríos? (Alguien más lo va a sentir)Why must we be so cool, oh so cool (some one's you gonna feel)
Oh, somos unos tontos (alguien más lo va a sentir)Oh, we're such damn fools (some one's you gonna feel)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Supertramp e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: