Tradução gerada automaticamente
Don't Wanna Turn You Off/Kid Stuff (Young Love)
Surface
Não quero te desligar / Kid Stuff (amor jovem)
Don't Wanna Turn You Off/Kid Stuff (Young Love)
(Desculpe-me, senhor, eu tenho que desligar isso)
(Excuse me, sir, I gotta turn this off)
Sim, fique burro então
Yep, yep (get stupid then)
Quando você está sozinho, meus sentimentos aumentam
When you're all alone, my feelings rise
Nós temos que acalmar um ao outro antes que seja tarde demais
We have to calm each other down before it's too late
E toda vez que você se move eu fantasio
And every time you move, I fantasize
Todos nos conhecemos há algum tempo, baby
We all have known each other for a little while, baby
Eu quero falar sobre isso
I want to talk about it
Mas toda vez que eu olho para você
But every time I look at you though
Ele continua subindo um tempo, garota
He keeps rising a time, girl
Quase sobre você
Almost about you
Mamãe diz que você não pode se apressar
Mama says you can't hurry up
Então, baby, vamos desacelerar, garota
So baby let's just slow down, girl
Não quero te desligar
Don't wanna turn you off
Agora que eu virei você
Now that I turned you on
Nós não temos que fazer a coisa selvagem
We don't have to do the wild thing
Não pense que sou louco
Don't think I'm crazy
Não quero te desligar
Don't wanna turn you off
Agora que eu virei você
Now that I turned you on
Nós não temos que fazer a coisa selvagem
We don't have to do the wild thing
Então vamos manter nossas roupas, pequenino!
So let's keep our clothes on, wee!
Eu quero você o mesmo que você me quer (como você me quer)
I want you the same as you want me (as you want me)
E eu prometo que um dia não teremos que controlar nossas modas
And I promise one day we won't have to control our fashions
Mas até o dia, vamos esfriar (esfriar)
But until the day, let's cool it down (cool it down)
Mas quando essa paixão assume o controle, podemos nos virar, baby
But when that passion takes control, we can turn around, baby
Eu quero falar sobre isso
I want to talk about it
Porque toda vez que você está perto
'Cause every time that you're near
Que ele continua subindo um tempo, garota
That he keeps rising a time, girl
Quase sobre você (ooh-ooh-ooh-ooh)
Almost about you (ooh-ooh-ooh-ooh)
Mamãe diz que você não se apresse
Mama says you don't hurry up
Então, baby, vamos desacelerar, garota
So baby let's just slow down, girl
Não quero te desligar
Don't wanna turn you off
Agora que eu virei você
Now that I turned you on
Nós não temos que fazer a coisa selvagem
We don't have to do the wild thing
Não pense que sou louca
Don't think I'm crazy
Não quero te desligar
Don't wanna turn you off
Agora que eu virei você
Now that I turned you on
Nós não temos que fazer a coisa selvagem
We don't have to do the wild thing
Então vamos manter nossas roupas
So let's keep our clothes on
Não quero te desligar
Don't wanna turn you off
Agora que eu virei você
Now that I turned you on
Nós não temos que fazer a coisa selvagem
We don't have to do the wild thing
eu não sou louco
I'm not crazy
Não quero te desligar
Don't wanna turn you off
Agora que eu virei você
Now that I turned you on
Nós não temos que fazer a coisa selvagem
We don't have to do the wild thing
Então vamos manter nossas roupas
So let's keep our clothes on
Eu estou mantendo seu amor
I'm keeping your love
Porque garota, você é tão legal (você é tão legal)
'Cause, girl, you're so fine (you're so fine)
O fogo está ficando mais alto
The fire's gettin' higher
Temos que aproveitar o tempo, sim
We've got to take the time, yeah
Hora a hora, garota
Hour by hour, girl
Minha cabeça continua girando
My head keep spinning around
Temos que esfriar isso
We got to cool it out
Nosso amor vai cair, ooh ooh
Our love is gonna come down, ooh ooh
(Com licença, uh, olha, eu não quero ser engraçado com as pessoas lá, mas)
(Excuse me, uh, look, I don't wanna be funny with people in there, but)
(Mas você tem muitos problemas, baby)
(But, you got a lotta trouble, baby)
(E, uh, eu só vou sair daqui e ser esperto quando você andar)
(And, uh, I just, I'm gonna leave here and be canny when you walk)
(Você só, cara, eu acho que você só veria as coisas bem devagar, eu não sei)
(You just, dude, I think you'd just see things real slow, I don't know)
(Olha, desculpe-me, eu sou o único que vai te explodir)
(Look, excuse me, I'm the one who's gonna blow you away)
Não quero te desligar
Don't wanna turn you off
Agora que eu virei você
Now that I turned you on
Nós não temos que fazer a coisa selvagem
We don't have to do the wild thing
Não pense que sou louco
Don't think I'm crazy
Não quero te desligar
Don't wanna turn you off
Agora que eu virei você
Now that I turned you on
Nós não temos que fazer a coisa selvagem
We don't have to do the wild thing
Dias engraçados, dias engraçados
Funny days, funny days
Não quero te desligar
Don't wanna turn you off
Porque você é uma dama muito especial
'Cause you're a very special lady
Nós não temos que fazer a coisa selvagem
We don't have to do the wild thing
Nós não temos que fazer a coisa selvagem
We don't have to do the wild thing
Não quero te desligar
Don't wanna turn you off
Não pense que sou louco
Don't think I'm crazy
Nós não temos que fazer a coisa selvagem
We don't have to do the wild thing
Oh, oh, oh não
Oh, oh, oh no
Não quero desligar, desligar, desligar, desligar
Don't wanna turn you off, off, off, off, off, off
Nós não temos que fazer a coisa selvagem, mmm
We don't have to do the wild thing, uh, mmm
Nós não temos que fazer a coisa selvagem, todo mundo
We don't have to do the wild thing, everybody
(Não quero te desligar)
(Don't wanna turn you off)
Não quero te desligar, eu quero te deixar ligado
Don't wanna turn you off, I wanna turn you on
(Nós não temos que fazer a coisa selvagem)
(We don't have to do the wild thing)
Não quero te desligar
Don't wanna turn you off
Eu quero te transformar
I wanna turn you
(Não quero te desligar)
(Don't wanna turn you off)
Não quero te desligar, eu quero te transformar
Don't wanna turn you off, I wanna turn you
(Nós não temos que fazer a coisa selvagem)
(We don't have to do the wild thing)
Não quero te desligar, não
Don't wanna turn you off, no
Vamos manter nossas roupas
Let's keep our clothes on
Ooh, vamos manter nossas roupas
Ooh, let's keep our clothes on
Então vamos manter nossas roupas
So let's keep our clothes on
Roupas, roupas
Clothes on, clothes on
Então vamos manter nossas roupas
So let's keep our clothes on
Então vamos manter nossas roupas
So let's keep our clothes on
(Mantenha nossas roupas) (podemos fazer isso?)
(Keep our clothes on) (can we do that?)
Esta é uma inserção
This is an insert
(Baby coos e chora como a música de fundo toca
(Baby coos and cries as the background music plays
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Surface e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: