
Belle
Susan Egan
Bela
Belle
Pequena cidade, é uma aldeia tranquilaLittle town, it's a quiet village
Todos os dias, como o anteriorEvery day like the one before
Pequena cidade cheia de pequenas pessoasLittle town full of little people
Acordando para dizerWaking up to say...
BonjourBonjour
BonjourBonjour
BonjourBonjour
BonjourBonjour
BonjourBonjour
Lá vai o padeiro com a bandeja, como sempreThere goes the baker with his tray, like always
O mesmo pão e rolos para venderThe same old bread and rolls to sell
Todas as manhãs, o mesmoEvery morning just the same
Desde a manhã em que chegamosSince the morning that we came
Para esta pobre cidade provincialTo this poor provincial town
Na livraria, terminei a história mais maravilhosathe bookshop, I just finished te most wonderful story
Sobre um feijão e um ogro, e umabout a beanstalk, and an ogar, and a---
Townsfolk: Isso é bom. Marie as baguetes, apresse-setownsfolk: that's nice. MARIE the baguettes, hurry up
Olha, ela vailook, there she goes
A garota é estranha, sem dúvidathe girl is strange, no question
Atordoado e distraído, você não pode dizer?dazed and distracted, can't you tell?
Nunca faz parte de nenhuma multidãonever part of any crowd
Porque a cabeça dela está em alguma nuvemcause her head's up on some cloud
Não negando que ela é uma garota engraçada, que belano denying she's a funny girl, that Belle
Ohhhhhh... Não é incrível?ohhhhhh....isn't this amazing?
É a minha parte favorita porque... Você veráit's my favorite part because....you'll see
Aqui é onde ela conhece o príncipe encantadorhere's where she meets Prince Charming
Mas ela não descobrirá que é elebut she won't discover that it's him
Até o capítulo trêstill chapter three
Agora não é de admirar que o nome delanow it's no wonder that her name
Significa belameans "beauty"
Seu olhar não tem paraleloher looks have got no parallel
Mas por trás dessa fachada justabut behind that fair facade
Receio que ela seja bastante estranhaI'm afraid she's rather odd
Muito diferente do resto de nósvery different from the rest of us
Ela não é nada como o resto de nósshe's nothing like the rest of us
Sim, diferente do resto de nós é belayes, different from the rest of us is Belle
Olhe lá, ele vai! Não é sonhador?look there he goes! isn't he dreamy?
Monsieur gaston! Ah, ele é tão fofo!monsieur Gaston! oh,he's so cute!
Seja meu coração! Eu quase não estou respirando!be still my heart! I'm hardly breathing!
Ele é um bruto tão alto, escuro, forte e bonito!he's such a tall, dark, strong, and hansome brute!
Olhe lá, ela vai.... Uma garota estranha, mas especiallook there she goes....a girl who's strange but special
Uma senhorita muito peculiara most peculiar mademoiselle
É uma pena e um pecadoit's a pity and a sin
Ela não se encaixashe doesn't quite fit in
Porque ela realmente é uma garota engraçadacause she really is a funny girl
Uma bela mas uma garota engraçadaa beauty but a funny girl
Ela realmente é uma garota engraçada..... Que bela!she really is a funny girl.....that Belle!!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Susan Egan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: