Tradução gerada automaticamente

Dosmil16 (Arial 4)
Susana Cala
Doismil16 (Arial 4)
Dosmil16 (Arial 4)
Uma caixa velha apareceuApareció una vieja caja
Cheio de poeira em um cantoLlena de polvo en un rincón
Com fotos que viajam ao longo dos anosCon fotos que en los años viajan
Com memórias que não cabemCon memorias que no encajan
Com o que somos hojeCon lo que somos hoy
Eu já tinha desistido por perdidoYa la había dado por perdida
Porque eu limpei embaixo do sofá (ah-ah)Porque limpié bajo el sofá (ah-ah)
Eu não calculei a recaídaNo calculé la recaída
Ainda me desarmaMe desarma todavía
Eu não posso esconder issoNo lo puedo ocultar
Não sei por que minha voz tremeNo sé porqué tiembla mi voz
Talvez por causa das lembranças que não supereiTal vez por los recuerdos que no superé
Achei que tinha feito as pazes para que nada acontecesse entre os doisPensaba que había hecho las paces con que nada pasa entre los dos
Por que estou ligando para você tantos anos depois?¿Por qué estoy llamándote tantos años después?
Já não são dois mil e dezesseisYa no es el dos mil dieciséis
Juramos que era para sempre sem saber que estávamos mentindo um para o outroJuramos que era para siempre sin saber que nos mentíamos
E parecíamos tão inocentesY nos veíamos tan inocentes
Pensávamos que éramos donos do mundo e era tão difícil reconhecermosNos creíamos dueños del mundo y nos costó tanto reconocer
Nós crescemos em um segundoNos separó crecer en un segundo
Minha curiosidade ainda me mataAún me mata la curiosidad
Se você tem medo do escuroSi le temes a la oscuridad
Se você estiver no mesmo endereçoSi estás en la misma dirección
Ou se você saiu da cidadeO si te fuiste de la ciudad
Perdemos toda a conexãoPerdimos toda la conexión
quero saber de alguma novidadeQuiero saber cualquier novedad
Porque sua memória veio e não desaparece maisPorque vino tu recuerdo y ya no se va
Não sei por que minha voz treme (oh-oh-oh)No sé porqué tiembla mi voz (oh-oh-oh)
Talvez por causa das lembranças que não superei (não superei)Tal vez por los recuerdos que no superé (no superé)
Achei que tinha feito as pazes para que nada acontecesse entre nós dois (não!)Pensaba que había hecho las paces con que nada pasa entre los dos (¡no!)
Por que estou ligando para você tantos anos depois? (De novo)¿Por qué estoy llamándote tantos años después? (Otra vez)
Já não são dois mil e dezesseisYa no es el dos mil dieciséis
Uh-uh-uh-uh-uh-uhUh-uh-uh-uh-uh-uh
Sua memória é como uma miragemTú recuerdo es como un espejismo
Uh-uh-uh-uh-uh-uhUh-uh-uh-uh-uh-uh
Um fantasma atrás da paredeUn fantasma atrás de la pared
Uh-uh-uh-uh-uh-uhUh-uh-uh-uh-uh-uh
Mas entre os dois existe um abismoPero entre los dos hay un abismo
Uh-uh-uh-uh-uh-uhUh-uh-uh-uh-uh-uh
E me dói dizer isso de novo (de novo!)Y me duele decirlo otra vez (¡Otra vez!)
Já não são dois mil e dezesseisYa no es el dos mil dieciséis



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Susana Cala e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: