395px

Ópera Cômica

Susanna Parigi

Opera Buffa

Opera Buffa

Rido dell'arte,
rido dell'amore,
rido dell'uomo,
degli inganni del suo cuore,
di questo tempo
mediocre, insapore,
povero di ombre.
Rido di cuore
se qualcosa vi commuove,
rido di gusto
e del gusto che muore,
rido del mito
della vecchia ironia;
è un'opera buffa
la vita mia che
salpa per terribili naufragi,
strappa corde e funi alle mie mani.
È la gloria illusione, inganno che
fa dimenticare
secoli, secoli
di inabilità.
Rido alla Storia,
rido alla memoria,
rido e non compro
e il sistema m'ingoia,
rido all'orrore
della nuova economia;
è un'opera buffa
la vita mia che
salpa per terribili naufragi,
strappa corde e funi alle mie mani.
Smuove dagli abissi croci a navi,
scuote di rovine cattedrali.
È la gloria illusione, inganno che
fa dimenticare
secoli, secoli
di inabilità.
Rido e mi pento
di non aver ucciso
chi ha licenziato
talento e sorriso
e quasi soffoco
in questa mia risata;
è un'opera buffa
la vita mia che
salpa per terribili naufragi,
strappa corde e funi alle mie mani.
Smuove dagli abissi croci e navi,
scuote di rovine cattedrali.
È la gloria illusione, inganno che
fa dimenticare
secoli, secoli
di inabilità.
Piovono pietre,
io mi disapprovo,
quando mi fanno
male i piedi non volo

Ópera Cômica

Ópera Cômica

Riso da arte,
riso do amor,
riso do homem,
dos enganos do seu coração,
deste tempo
medíocre, sem sabor,
pobre de sombras.
Riso de coração
se algo te comove,
riso de gosto
e do gosto que morre,
riso do mito
da velha ironia;
é uma ópera cômica
a minha vida que
salpa para terríveis naufrágios,
arranca cordas e cabos das minhas mãos.
É a glória ilusão, engano que
faz esquecer
séculos, séculos
de incapacidade.
Riso da História,
riso da memória,
riso e não compro
e o sistema me engole,
riso do horror
da nova economia;
é uma ópera cômica
a minha vida que
salpa para terríveis naufrágios,
arranca cordas e cabos das minhas mãos.
Move das profundezas cruzes a navios,
abalando ruínas catedrais.
É a glória ilusão, engano que
faz esquecer
séculos, séculos
de incapacidade.
Riso e me arrependo
de não ter matado
quem demitiu
talento e sorriso
e quase sufoco
nesta minha risada;
é uma ópera cômica
a minha vida que
salpa para terríveis naufrágios,
arranca cordas e cabos das minhas mãos.
Move das profundezas cruzes e navios,
abalando ruínas catedrais.
É a glória ilusão, engano que
faz esquecer
séculos, séculos
de incapacidade.
Chovem pedras,
eu me desaprovo,
quando me fazem
mal os pés não voo.