Ma Réalité
Sombres ruelles, où les ombres chuchotent
Sous la Lune, mes rêves flottent
Ces chaînes invisibles, je les brise
Entre les étoiles, mon cœur se hisse
L'angoisse, un spectre qui me frôle
Je m'évade, ouvre ce portail
Réalité tordue, je prends mon envol
Mes illusions, de pures toiles
Je me libère de cette réalité
Vers ma propre vérité
Sans peur de ces mirages
Mon esprit en voyage
Dans le miroir, un autre visage
Masques tombent, révélant le vrai
Dualité, un étrange paysage
Entre les mondes, je trouvais
Bruissement des feuilles, murmures secrets
Chaque pas, un mystère dévoilé
Les fantasmes se mêlent, aux souvenirs éparpillés
Contre courants, je me laissais guider
Je me libère de cette réalité
Vers ma propre vérité
Sans peur de ces mirages
Mon esprit en voyage
Minha Realidade
Ruelas sombrias, onde as sombras sussurram
Sob a Lua, meus sonhos flutuam
Essas correntes invisíveis, eu as quebro
Entre as estrelas, meu coração se ergue
A angústia, um espectro que me toca
Eu me escapo, abro esse portal
Realidade distorcida, eu decolo
Minhas ilusões, são telas puras
Eu me liberto dessa realidade
Rumo à minha própria verdade
Sem medo desses miragens
Minha mente em viagem
No espelho, outro rosto
Máscaras caem, revelando o verdadeiro
Dualidade, uma paisagem estranha
Entre os mundos, eu encontrava
Sussurro das folhas, segredos murmurados
Cada passo, um mistério revelado
Os fantasmas se misturam, às memórias espalhadas
Contra a corrente, eu me deixava levar
Eu me liberto dessa realidade
Rumo à minha própria verdade
Sem medo desses miragens
Minha mente em viagem
Composição: Ana Carolina Ramos Marcelino, Jessicaloverslovet