Tradução gerada automaticamente
Madame Ademi
Suzane
Madame Ademi
Madame Ademi
Senhora não fala muito
Madame ne parle pas trop
E ela não ri muito
Et elle ne rit pas trop
Ela não gostaria de ser notada
Elle voudrait pas s'faire remarquer
Você entende
Vous comprenez
Senhora não gosta de pessoas extravagantes
Madame n'aime pas les gens les gens extravagants
Os que cantam a melhor piada do presidente
Ceux du genre à scander la meilleur blague sur l'président
Quando ela vai ao restaurante
Quand elle va au resto
Senhora bebe apenas água
Madame n'boit que de l'eau
Porque é bom para sua saúde
Parce que c'est bon pour la santé
E por sua carteira
Et pour son porte monnaie
Ela nunca sai mais do que uma hora e meia dela
Elle part jamais plus loin qu'à une heure et demi d'chez elle
Ela mantém o gato dos vizinhos quando eles vão para La Rochelle
Elle garde le chat des voisins quand ils partent à La Rochelle
Porque ela tem medo de tudo
Parce qu'elle a peur de tout
Principalmente desconhecido
De l'inconnu surtout
Porque ela tem medo de tudo
Parce qu'elle a peur de tout
Principalmente desconhecido
De l'inconnu surtout
Madame Ademi vive apenas a tempo parcial
Madame Ademi ne vit qu'a mi-temps
Ela sempre fingiu, sempre fingiu
Elle a toujours fait, toujours fait semblant
Madame Ademi se controla tanto
Madame Ademi sen contrôle autant
Porque ela estressa, estressa, estressa
Parce qu'elle stresse, stresse, stresse
Madame Ademi tem uma volta redonda
Madame Ademi a le dos bien rond
Ela nunca diz, nunca diz "Não"
Elle ne dit jamais, ne dit jamais "Non"
Há quem se beneficie especialmente de seu chefe
Y'a ceux qu'en profitent surtout son patron
Quando ela estressa, estressa, estressa
Quand elle stresse, stresse, stresse
Senhora tem um grande coração, mas não deve ser tomado
Madame a le coeur gros mais il n'est pas à prendre
Ela diz que o amor é complicado, acaba deslumbrante
Elle dit qu'l'amour c'est compliqué, ça finit en esclandre
Ela nunca fica louca, apenas poupança
Elle fait jamais d'folie, que des économies
Ela gostaria de se chamar cigarra, mas as pessoas dizem que ela é formiga
Elle aimerait se dire cigale mais les gens disent qu'elle est fourmi
Tem o dom de irritá-la, mesmo que ela apenas a mostre
Ça a le don de l'agacer même si elle le montre qu'à moitié
Ela não quer viver a crédito, se é para morrer em dívida
Elle veut pas vivre à crédit si c'est pour mourir endettée
Às vezes ela gostaria de deixar ir
Parfois elle aimerait s'lacher
Bata o chefe, deixe o bairro
Claquer l'patron, quitter l'quartier
Faça seus cliques sem saber o caminho
Prendre ses clics sans connaitre le trajet
Porque ela tem medo de tudo
Parce qu'elle a peur de tout
Principalmente desconhecido
De l'inconnu surtout
Porque ela tem medo de tudo
Parce qu'elle a peur de tout
Principalmente desconhecido
De l'inconnu surtout
Madame Ademi vive apenas a tempo parcial
Madame Ademi ne vit qu'a mi-temps
Ela sempre fingiu, sempre fingiu
Elle a toujours fait, toujours fait semblant
Madame Ademi se controla tanto
Madame Ademi sen contrôle autant
Porque ela estressa, estressa, estressa
Parce qu'elle stresse, stresse, stresse
Madame Ademi tem uma volta redonda
Madame Ademi a le dos bien rond
Ela nunca diz, nunca diz "Não"
Elle ne dit jamais, ne dit jamais "Non"
Há quem se beneficie especialmente de seu chefe
Y'a ceux qu'en profitent surtout son patron
Quando ela estressa, estressa, estressa
Quand elle stresse, stresse, stresse
Madame Ademi está triste em tempo integral
Madame Ademi est triste à plein temps
Ela não quer mais fingir
Elle ne veut plus faire, ne plus faire semblant
Madame Ademi gostaria de dizer "Bon vent"
Madame Ademi voudrait dire "Bon vent"
No seu estresse, estresse estresse
A son stress, stress stress
Madame Ademi ainda está sob pressão
Madame Ademi est toujours sous pression
Ela está à beira de um beco sem saída
Elle est à deux doigts du pétage de plombs
Ela acha que é a única solução
Elle se dit que c'est la seule solution
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Suzane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: