Novembre
Hier, j'ai déposé des fleurs
Des roses blanches sur le béton
Où le silence sur le désert
Où nos cœurs pleures à l'unisson
Hier, j'ai déposé des fleurs
C'est la paix que je venais courtisé
Des fleurs de toutes les couleurs
Des bleu, des blanches, des rouges séchés
Novembre à froid
C'est le brouillard sur la ville lumière
Nos cœurs dans le coma
Se remettent d'hier
Hier, j'ai déposé des fleurs
Chez la vieille dame sur ses grands airs
Elle est courbé mais n'a pas peur
Qu'est ce qu'elle est belle la dame de fer
Hier, j'ai déposé des fleurs
Désarmé la peur et ces guerriers
L'amour comme seule antidouleur
Mon bouquet de fleur comme bouclier
Novembre à froid
C'est le brouillard sur la ville lumière
Nos cœurs dans le coma
Se remettent d'hier
Hier, j'ai déposé des fleurs
J'ai aussi fait crier la musique
Ces plus beaux airs, ces grands classiques
Pour que se taise la terreur
novembro
Ontem eu coloquei flores
Rosas brancas em concreto
Onde o silêncio no deserto
Onde nossos corações choram em uníssono
Ontem eu coloquei flores
É a paz que eu vim ao tribunal
Flores de todas as cores
Azul seco, branco, vermelho
Novembro frio
É o nevoeiro sobre a cidade da luz
Nossos corações em coma
Recupere-se de ontem
Ontem eu coloquei flores
Com a velha senhora em suas grandes músicas
Ela está curvada, mas não tem medo
Quão bonita é a dama de ferro
Ontem eu coloquei flores
Medo desarmado e esses guerreiros
O amor como o único analgésico
Meu buquê de flores como escudo
Novembro frio
É o nevoeiro sobre a cidade da luz
Nossos corações em coma
Recupere-se de ontem
Ontem eu coloquei flores
Eu também fiz a música gritar
Essas músicas mais bonitas, esses ótimos clássicos
Para silenciar o terror