Tradução gerada automaticamente
Chernomorski, Zaginali Mechti
Svarrogh
Chernomorski, Meus Sonhos Desvanecem
Chernomorski, Zaginali Mechti
Um vento sopra e agita o cabelo vermelho.Edin briz i vee chervenata kosa.
O leste se despede de mim.Iztochniyat vyatur ya zakacha.
A rainha será, não sei.Kralica shte e ne znam.
Mas tem uma salada típica.No ima shopska rizka.
Bolyarka não vai ser.Bolyarka ne shte da e.
Mas ela se casou com (semente trácia).Ama se ozheni za (trakiisko seme).
Um dragão voa sobre um campo amplo.Zmey prelita prez shiroko pole.
As asas batem até a terra negra.Krile vlachi dur do cherna semya.
Sob suas asas, uma moça formosa.Pod krila mu gizdava devoyka.
Ele a leva para a floresta verde.Zanese ya u gora zelena.
Um novo rei, o que ele trará?Edin nov car, kakvo shte nosi?
Novo ouro do inferno de Morana.Novo zlato ot ada na Morana.
Crianças pequenas brincam com a sorte.Malki deca igrayat s ceptura.
Rezo por um novo tirano com amuletos.Za nov tiran se molya s zhultici.
E os marinheiros cantam, ouro negro nas mãos.I moryaci peyat, cherno zlato v ruce.
E a areia e os mexilhões me cercam magicamente.I pyasuk i midi me sturzhat vulshebno.
Pois meus olhos são negros como o sol,Che ochite mi sa cherni ot sun,
E as ondas me arrastam (com correntes).A vodite me galyat ( s verigi).
Pela costa da dinastia.Po kraibrezhieto na dinastiata.
Caminha descalça e sem medo.Hodi beztrashna i bosa.
Caminha com um buquê de flores silvestres.Hodi s edin buket ot buzdagani.
E eu fico sozinho na beira da praiaA az sedya samoten do kraibrezhieto
Observando a maré que vem e vai.Gledam kak prilivut se otliva.
O mundo inteiro afunda ao meu redor, mas eu afundo primeiro.Cyal svyat zagiva do men, no az zagivam pruv.
Areia negra e densa se esfarela entre meus dedosCheren, siten pyasuk se roni mezhdu prustite mi
Que esqueceram como apertar o punho!Koito zabraviha da stiskat yumruk!
O cheiro do mar eterno, negro como minha alma.Mirisut na vechnoto more, cherno kato dushata mi.
Leve brisa, leve sal dos anos.Leka mursha, leka sol na godinite.
Bêbado em meus olhos.Pyana v ochite mi.
As ondas me golpeiam como um chicote.Vulni me biyat s kamshik.
Calor em minhas mãos.Zhar v rucete mi.
As ondas me golpeiam como um chicote.Vulni me biyat kato kamshik.
Calor em minhas mãos.Zhar v rucete mi.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Svarrogh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: