Nocturnal Passion
Beyond the fields of the ancient and old
And the realms of the unending golden halls
There is an old castle cruel and cold
With paintings of Antagonism on the walls
The stairs grimmly whisper and yawn
When the Knjaz (=Fürst)is stalking the night
With misantrophy into the darkend dawn
With thirst in his eyes of stone and might
Is it the tree, is it the leaf - moments of clarity
Never will forget the fascination of the Black
The source of menacing nocturnal emotions
Candles burning in galleries of death
Mourning clouds embrace the monument
The Knjaz, the master of his own breath
And his will - the emperor's foundament
Is it the tree, is it the leaf - moments of clarity
Never will forget the fascination of the Black
The source of menacing nocturnal emotions
Vivo tibi morientur oculi,
nec quidquam videbis,
nisi dormiens.
Aegritudo somnium affecit.
Neque Cupiditas Dementii
Neque Insania Cacitae
Ecce ellychnium diluculorum.
Ecce - mea mens divina.
Cereus tuus finibus ambis ardet.
Vivo tibi morientur oculi, nec quidquam videbis, nisi dormiens.
Paixão Noturna
Além dos campos do antigo e velho
E os reinos dos intermináveis salões dourados
Há um castelo antigo, cruel e frio
Com pinturas de Antagonismo nas paredes
As escadas sussurram e bocejam sombriamente
Quando o Knjaz está à espreita na noite
Com misantropia até o amanhecer escurecido
Com sede em seus olhos de pedra e poder
É a árvore, é a folha - momentos de clareza
Nunca esquecerei a fascinação do Preto
A fonte de emoções noturnas ameaçadoras
Velas queimando em galerias da morte
Nuvens de luto abraçam o monumento
O Knjaz, o mestre de sua própria respiração
E sua vontade - o fundamento do imperador
É a árvore, é a folha - momentos de clareza
Nunca esquecerei a fascinação do Preto
A fonte de emoções noturnas ameaçadoras
Vivo para ti, os olhos morrerão,
E nada verás,
A não ser dormindo.
A tristeza afetou o sonho.
Nem a Desejo da Loucura
Nem a Insanidade da Cacita
Eis o ellychnium da madrugada.
Eis - minha mente divina.
Teu candelabro arde em ambos os limites.
Vivo para ti, os olhos morrerão, e nada verás, a não ser dormindo.