Tradução gerada automaticamente

TOMATO/TOMÁTO (SAME DIFFERENCE)
Swae Lee
TOMATE/TOMÁTO (MESMA DIFERENÇA)
TOMATO/TOMÁTO (SAME DIFFERENCE)
(Tambores de ouvido)(Ear Drummers)
Certo, combinado, deixa eu pegarAlright bet, let me get it in
Sim, dá na mesmaYeah, same difference
(Tenho trinta no meu assento)(Got a thirty on my seat)
SimAye
É a mesma coisa, ok?Same difference, okay
Sim, é isso aíHey, yep
Dois turbos, mesma coisa, meu teto baixou, sem chuva batendoTwin turbos, same difference, my roof came down, no rain hitting
Estou prestes a chegar ao nível de Bill Clinton, no topo das paradas, na lista A (sim)I'm 'bout to Bill Clinton, top of the charts, A-listing (yeah)
O jornal Broad tem Jane nele, uma puxada bateu como se eu tivesse um tanque nele (Davis)Broad paper got jane in it, one pull hit like I got tank in it (Davis)
Acordei, meus polegares coçando, tô ficando tão burro, Usain, mano (tão burro)Woke up, my thumbs itching, I'm going so dumb, Usain, nigga (so dumb)
Apesar da barreira linguística, em língua estrangeira ela me disse que engoliaEven though it's a language barrier, in foreign she told me she swallow
Contando a noite toda, olhos vermelhos, tomate-tomateCounting all night, eyes red, tomato-tomato
Garotas que viralizam nos bastidores são surpreendidas com seguidores (following)Girls going viral backstage, get hit with the follow (following)
Eles descem pelas ruas como um buraco do caralhoThey get down in them streets like a motherfucking pothole
Cansei de brincar, vou chegar atirando (atirando)I'm done playing, I'm coming in guns blazing (blazing)
Pisei em tantas que o chão parece um evento de arrecadação de fundosStepped in so many ones, the floor look like a fundraiser
Cuidado com os traficantes de armas, eles me pegaram jogando, meu bemLook out for the gun slangers, they caught me gambling, baby
Uma das favoritas dos fãs, ela lançando a bola, Tom BradyA fan favorite, she throwing it, Tom Brady
Quem diabos vai limpar essa bagunça? Como uma empregada doméstica, vai limpar essa sujeira (limpar)Who the fuck gon' clean these racks up? Like a maid, gon' clean this mess up (clean up)
Ela quer que eu nos abençoe, que a salve, como um S no meu peitoShe want me to bless us, save her, like S on my chest
Peguei o Richard Mille nessa vadia, eu sou o Richard BillieCaught Richard Mille in this bitch, I'm Richard Billie
Dois links cubanos, não pense nisso, não seja bobo (bobo)Two Cuban links, don't think about it, don't get silly (silly)
Em quatro ou cinco dias úteis, eles enviaram o galinheiro, vão enviá-lo pelo correioFour-five business days, they shipped the coop, they gon' mail it
Enrole a axila, torça-a e inspireRoll up armpit, twist it up, inhale it
Aquela vadia, ela tá quebrada, tá me enchendo o saco, preciso de repelenteThat bitch, she broke, she bugging me, I need repellent
Eu tenho essa marca tatuada no meu corpo, nem sei escrever o nome delaI got this designer on my body, can't even spell it
Que Deus te abençoe (abençoe)Bless your heart (bless)
Que Deus te abençoe (abençoe)Bless your heart (bless)
Que Deus os abençoe (abençoe)Bless they heart (bless)
Eu simplesmente arranquei em alta velocidade, sem precisar empurrar o carro para dar partidaI just speed off, not a push start
Formados na faculdade, onde eles adquirem a malícia de rua? (Sim)Graduated college, where they get their street smarts? (Yeah)
Desde que eu era menor de idade, sempre tive uma namorada, com certezaEver since I was a minor, got a bitch, sure
Dance como o New Edition, corra como se estivesse em suas marcasDance like New Edition, ran it up like on your marks
Pinte o quadro perfeito, isto aqui é uma obra de arte (arte)Paint the perfect picture, this right here a work of art (art)
Eu sou a definição, todos vocês, manos, trabalhando duroI'm the definition, all y'all niggas working hard
Traga lenços de papel extras, eu acabei de cagar com a caminhonete da FerrariBring some extra tissue, I just shitted with the Rari truck
Bic-bic, galinha-galinha, flexão, que comece a festa!Bawk-bawk, chicken-chicken, push up, get that party started
Bawk-bawk, traz esse frango, pelo oop, você sabe que o mano pegouBawk-bawk, bring that chicken, through the oop, you know brodie caught it
Coc-coc, muito frango, Rolls-Royce, comece a festa!Bawk-bawk, plenty chicken, Rolls-Royce get that party started
Bawk-bawk, traz esse frango, através do oop, você sabe que o mano pegou (sim)Bawk-bawk, bring that chicken, through the oop, you know brodie caught it (yeah)
Dois turbos, mesma coisa, meu teto baixou, sem chuva batendoTwin turbos, same difference, my roof came down, no rain hitting
Estou prestes a chegar ao nível de Bill Clinton, no topo das paradas, na lista A (sim)I'm 'bout to Bill Clinton, top of the charts, A-listing (yeah)
O jornal Broad tem Jane nele, uma puxada bateu como se eu tivesse um tanque nele (Davis)Broad paper got jane in it, one pull hit like I got tank in it (davis)
Acordei, meus polegares coçando, tô ficando tão burro, Usain, mano (tão burro)Woke up, my thumbs itching, I'm going so dumb, Usain, nigga (so dumb)
Apesar da barreira linguística, em língua estrangeira ela me disse que engoliaEven though it's a language barrier, in foreign she told me she swallow
Contando a noite toda, olhos vermelhos, tomate-tomateCounting all night, eyes red, tomato-tomato
Garotas que viralizam nos bastidores são surpreendidas com seguidores (following)Girls going viral backstage, get hit with the follow (following)
Eles descem pelas ruas como um buraco do caralhoThey get down in them streets like a motherfucking pothole
Não estou brincando, não, olha só como ela joga isso em mim (joga isso em mim)I'm not trolling, nah, look how she throw it on me (throw it on me)
Preciso me dar um presente, talvez eu tenha estragado tudo comigo (estourado tudo comigo)Gotta treat yourself I might blown it on me (blow it on me)
Fiz o desafio do manequim na joalheria e não consegui evitar de congelar (congelar)Hit the mannequin challenge in the jewelry shop, couldn't help but freeze (freeze)
Vou acabar voltando para o banco, me diga, qual é o sentido de ir embora? (Ir embora)I'ma end up right back at the bank, tell me, what's the point of leaving? (Leave)
Será que a dor de visão deles pode ser causada por cálculos gastrointestinais?Could it be 'cause the GI stones why their eye sight hurting?
Será que é por causa do luxo que os caras estão chateados comigo?Could it be 'cause the luxury why niggas upset with me?
Ou o Fantasma ou os golsOr the Ghost or the goals
Bill desiste ou os showsBill folds or the shows
Vida de pecado, será que terei a chance de me arrepender? Só Deus sabeLife of sin, will I get to repent? Lord knows
Trocar de marcha como quem troca de marcha, trocar de marcha, trocar de garotas, eu tô mudando de faixaSwitch gears like transmission, switch gears, switch girls, I'm lane switching
Eu deveria cobrar entrada, eles estão me observando, estão prestando atençãoI should charge admission, they watching me, they paying attention
Sinto muito em dar a notícia, mas yeen passou na seleçãoI'm sorry to break the news, but yeen make the cut
Um mano nunca teve berço de ouro, agora todo mundo tá se dando malA nigga never had a silver spoon, now everyone getting full
Quente como um vulcão, pedras de cores diferentes na minha mão, ThanosHot like volcano, different color stones on my hand, Thanos
Pão como bagel fresco, flexível, Kurt AngelBread like fresh bagel, flex, Kurt Angel
Algumas YN acabaram de assistir Scarface, pensando em girar como toca-discosSome YN just watched Scarface, thinking about spinning like turn tables
Acabei de sair do Mississippi e dei uma olhada naquele lugar novo em Coral GablesJust left Mississippi, peeped that new spot in Coral Gables
Voei para Cabo San Lucas, depois para o Camboja, devia ter usado roupa camuflada (camuflagem)Flew to Cabo to Cambodia, shoulda been rocking the camo (camo)
Push up, fora do branco, meninas vermelhas, tomate-tomatePush up, outside off white, girls red, tomato-tomato
Sem rosto, sem caso, é aquela Jane Doe, pode ser sua principal vadiaNo face, no case, it's that Jane doe, might be ya main ho
Derrubado naquele brr, shh, derrubou Johnny BravoBrought down on that brr, shh, brought down Johnny Bravo
Hum, oscilaçãoUh, wobble
Joguei 500, ela vai estourar como uma batata de nariz de neveI threw 500, she gon' pop it like a snow nose potato
Ei, tirem esses caras do palco, joguem tomates, tomates (sim)Aye, get these niggas off the stage, throw tomatoes, tomatoes (yeah)
Dois turbos, mesma coisa, meu teto baixou, sem chuva batendoTwin turbos, same difference, my roof came down, no rain hitting
Eu vou ser o Bill Clinton, no topo das paradas, estrela de primeira grandeza (Swae Lee)I'm 'bout to Bill Clinton, top of the charts, A-listing (swae Lee)
O jornal Broad tem Jane nele, uma puxada bateu como se eu tivesse um tanque nele (Davis)Broad paper got jane in it, one pull hit like I got tank in it (davis)
Acordei, meus polegares coçando, tô ficando tão burro, Usain, mano (tão burro)Woke up, my thumbs itching, I'm going so dumb, Usain, nigga (so dumb)
Apesar da barreira linguística, em língua estrangeira ela me disse que engoliaEven though it's a language barrier, in foreign she told me she swallow
Contando a noite toda, olhos vermelhos, tomate-tomateCounting all night, eyes red, tomato-tomato
Garotas que viralizam nos bastidores são surpreendidas com seguidores (following)Girls going viral backstage, get hit with the follow (following)
Eles descem pelas ruas como um buraco do caralhoThey get down in them streets like a motherfucking pothole



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Swae Lee e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: