
Alms! Alms!
Sweeney Todd
Esmola! Esmola!
Alms! Alms!
Esmola, esmola para uma mulher miserávellms, alms for a miserable woman!
Numa manhã fria e miserávelOn a miserable chilly morning
Obrigada, senhor obrigadaThank ya, sir thank ya
Antony (falado)Antony (spoken)
Senhora, poderia me dizer de quem é aquela casa?Mam, could you tell me who's house this is?
Mendiga (falado)Beggar Woman (spoken)
Aquela? É a casa do grande Juiz Turpin, ela éThat? That's the great Judge Turpin's house, that is.
Antony (falado)Antony (spoken)
E aquela moça que mora lá?And the young lady who resides there?
Mendiga (falado)Beggar Woman (spoken)
Ah ela? É a Johanna, sua protegidaOh her? That' Johanna, his pretty little ward...
Ele a mantém presa lá dentroKeeps her snug he does. All locked up.
Então não vá tentar invadir lá ou vai levar uma surra daquelasSo don't you go trespassin' there or it's a good whipping for you
Ou qualquer outro jovem com malícia na menteor any other young man with mischief on his mind!
(cantado)(sung)
Como você gostaria de um pequeno regalo queridoHow would ya like a little muff dear
Uma pequena rapaziada. Um pequeno pulo pelo arbustoA little jig jig. A little bounce around the bush.
Você gostaria de empurrar o arbusto? Parece-me querido que você tem muito lá para empurrarWouldja like to push me parsley? It looks to me dear that you got plenty there to push.
Esmola! Esmola! Para uma mulher desesperadaAlms! Alms! For a desperate woman!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sweeney Todd e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: