Tradução gerada automaticamente
The Erskine Bridge
Swimmer One
A Ponte Erskine
The Erskine Bridge
Eu pensei que acabaria aqui, até sabia onde estacionar o carro.I thought I'd end up here, I even knew where to park the car.
Eu pensei em dirigir até aqui, até escrevi uma carta de despedidaI thought I'd drive out here, I even wrote a goodbye note
mas eu tenho tanto medo de saídas, me agarro como um covarde às gradesbut I am so scared of exits, I cling like a coward to the railings
então grito em silêncio para o trânsito enquanto a água flui indiferentethen silently scream at the traffic while the water indifferently flows
sob a Ponte Erskine.under the Erskine Bridge
Sinto muito por toda a dor. Sinto muito por todo o coração partido que te causei.I'm sorry for all the pain. I'm sorry for all of the heartbreak I caused you.
Eu não me conhecia ou entendia nada do que sentia por você.I didn't know myself or understand anything that I felt for you.
Demais preso na indiferença da água para tudo que construímos acima dela,Too caught up in the water's indifference to everything we built above it,
A forma como diz: 'A qualquer momento que eu quiser, eu poderia subir e destruir aquela ponteThe way it says: 'Any time I like, I could rise up and smash that bridge
E te levar todos para o mar.'And carry you all out to sea.'
E se eu tivesse te amado mais, e se eu tivesse estado contenteAnd if i had loved you more, and if I had been content
com a sensação de estar seguro e sólido como tijolos em uma ponte, ainda assim não seria o suficiente.with feeling safe and solid as bricks in a bridge it still would not be enough.
Estou cansado de me sentir apático, como se houvesse tanta culpa e raiva presa dentroI am tired of feeling numb, like there's so much guilt and anger trapped inside
que não há nada a fazer a não ser pular, só para ver tudo explodir no céu.that there's nothing to do but jump, just to watch it all explode into the sky.
Não há como escapar da tristeza do amor, da crueldade do amor,There is no escaping the sadness of love, the cruelty of love,
da violência, da água fria e gelada.the violence, the cold cold water.
Então eu vou embora, mas não vou por aquele caminhoSo I will be leaving but I won't go that way
porque eu não acredito nesses prédios altos.because I don't believe in all these tall buildings.
Eles não são nossos, deveríamos derrubá-los.They are not ours, we should tear them down.
Sim, eu vou embora, mas não vou por aquele caminhoYes I will be leaving but I won't go that way
porque se eu não fizer algo, sempre estarei aqui na sombra da Ponte Erskine.because if I don't do something I will always be here in the shadow of the Erskine Bridge.
O rio transbordou, tudo está flutuando para o mar.The river has burst its banks, everything's floating away out to sea.
Eu não estou com medo.I am not scared.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Swimmer One e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: