
Greetings From Your Hometown (feat. Jonas Brothers)
Switchfoot
Saudações da Sua Cidade Natal (part. Jonas Brothers)
Greetings From Your Hometown (feat. Jonas Brothers)
Uh-uh, uh-uhOoh-ooh, ooh-ooh
Uh-uh-uh-uhOoh-ooh-ooh-ooh
Abro os meus olhos, minha mente não paraOpen my eyes, I'm stuck in my head
Fico pensando várias e várias vezesI'm ruminating over again
De repente, lembro quando esqueçoThen I remember when I forget
Você sabe que não sei mentirYou know I can't lie
Não adianta ficar preso no passadoThere's no point getting stuck in the past
Na maioria dos dias, você não sabe tudo que temMost days, you don't know all that you have
Mas depois que acaba, não tem mais como voltarBut when it's gone, there's no going back
Então talvez, dessa vezSo maybe this time
Em vez de desejar não ter arrependimentosInstead of wishing that I didn't have no regrets
Eu acho que vou transmitir meu amor comThink I'll send my loving like
Saudações da sua cidade natalGreetings from your hometown
Trazendo de volta o que descobriBringing back what I found
Tudo que você queria, bem, é tudo que agora você temEverything you wanted, well, it's everything you got now
Saudações da sua cidade natalGreetings from your hometown
Trazendo de volta o que descobriBringing back what I found
Todo mundo que você ama, que você odeia, eles fizeram você ser quem éEveryone you love, you hate, it's everything you're made of
Saudações da suaGreetings from your
Noite passada, fiquei acordado na camaLast night, I was lying awake in bed
Pensando sem parar no momento em que nos conhecemosStuck thinking back to the moment we met
Mas essa vida é a única que você temBut this one life is the life that we get
E não posso apertar num botão pra voltarAnd I can't press rewind
Então, eu abraço o que não posso mudarSo I embrace what I can't change
Respiro fundo e viro a páginaTake one deep breath and I turn the page
Não posso deixar esse momento escaparCan't let this moment slip away
É a era de ouro daIt's the golden age of
Em vez de desejar não ter arrependimentosInstead of wishing that I didn't have no regrets
Eu acho que vou transmitir meu amor comThink I'll send my lovin' like
Saudações da sua cidade natalGreetings from your hometown
Trazendo de volta o que descobriBringing back what I found
Tudo que você queria, bem, é tudo que agora você temEverything you wanted, well, it's everything you got now
Saudações da sua cidade natalGreetings from your hometown
Trazendo de volta o que descobriBringing back what I found
Todo mundo que você ama, que você odeia, eles fizeram você ser quem éEveryone you love, you hate, it's everything you're made of
Saudações da suaGreetings from your
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-ohOh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-ohOh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh
E talvez eu possa só desacelerar, desacelerarAnd maybe I could just slow down, slow down
(Saudações da sua) na minha cidade natal(Greetings from your) in my hometown
Lembra de nós dois? Tudo que queríamos fazerRemember me and you? All we wanted to do
Era sair dessa cidade, deixar essa cidade pra trás e ir pra cidade grandeWas leave this town and make our way into the city and bail this town
Não é estranho como a perspectiva muda?Ain't it strange how perspective changes?
Eu finalmente aprecio esse lugar, esse lugar que nos fez ser quem somosI finally appreciate this place, this place that made us
É a mesma cidadezinha pequenaThat same small town
Me leve de volta, é (me leve de volta, é)Take me back, yeah (take me back, yeah)
Me leve de volta, é (me leve de volta, é)Take me back, yeah (take me back, yeah)
Me leve de volta, é (me leve de volta, é)Take me back, yeah (take me back, yeah)
Me leve de voltaTake me back
Saudações da sua cidade natalGreetings from your hometown
Trazendo de volta o que descobri (oh)Bringing back what I found (oh)
Tudo que você queria, bem, é tudo que agora você temEverything you wanted, well, it's everything you got now
Saudações da sua cidade natalGreetings from your hometown
Trazendo de volta o que descobriBringing back what I found
Todo mundo que você ama, que você odeia, eles fizeram você ser quem éEveryone you love, you hate, it's everything you're made of
Saudações da sua (ei)Greetings from your (hey)
Me leve de volta, é (oh-oh-oh, oh-oh-oh)Take me back, yeah (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Me leve de volta, é (oh-oh-oh, oh-oh-oh)Take me back, yeah (oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Me leve de volta, éTake me back, yeah
Saudações da suaGreetings from your



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Switchfoot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: