D'you Have a Car?
SWMRS
Você Tem Um Carro?
D'you Have a Car?
Domingo dirigindo sempre é tão solitário
Sunday driving always felt so lonesome
Nunca chove aqui, está morto de qualquer maneira
It never rains here, it's dead anyways
E eu não posso suportar a ideia de apodrecer aqui
And I can't stand the thought of rotting right here
Então, talvez dirigir mantenha você salvo
So maybe driving keeps you saved
Você está cansado de esperar por um pouco de ar para respirar?
Are you tired of waiting on some air to breath?
Você está cansado de mim?
Are you tired of me?
Você está cansado de espera, ou você está cansado de mim?
Are you tired of waiting, or are you tired of me?
Querida, me liberte
Baby set me free
Você tem um carro?
D'you got a car?
Você tem um molho de chaves?
D'you got a set of keys?
Diga-me onde você está indo. Há espaço para mim?
Tell me where you're going. Is there room for me?
Você tem um carro
You got a car
Você tem um assento vazio
You got an empty seat
Me leve dirigindo para algum lugar, me liberte
Take me driving bloody somewhere, set me free
Você tem um carro?
D'you got a car?
Minhas paredes do quarto parecem mais como a prisão
My bedroom walls are feeling more like prison
Sono tão superficial e olhos vermelhos
So shallow sleep and bloodshot eyes
Alguém me salve dessa tristeza, tristes poemas
Someone save me from these sad, sad poems
Vamos fugir para a I-5
Let's run away on up I-5
Você está cansado de esperar por um pouco de ar para respirar?
Are you tired of waiting on some air to breath?
Você está cansada de mim?
Are you tired of me?
Você está cansado de espera ou você está cansada de mim?
Are you tired of waiting or are you tired of me?
Venha me libertar
Come on set me free
Você tem um carro?
D'you got a car?
Você tem um molho de chaves?
D'you got a set of keys?
Diga-me onde você está indo, há espaço para mim?
Tell me where you're going, is there room for me?
Você tem um carro?
D'you got a car?
Você tem um assento vazio
D'you got an empty seat
Me levando dirigindo para algum lugar, me liberte
Taking me driving bloody somewhere, set me free
Garagem no extremo oeste
West end driveway
Oakland, me salve
Oakland, save me
Levante esta maldição de ter dezessete
Lift this curse of being seventeen
Casa de fumo do Gilman
Gilman smoke house
Buraco do Fox defumado
Fox hole smoked out
Qualquer lugar está bom, se corrermos livres
Anywhere is fine, if we run free
Você tem um carro
D'you got a car
Você tem um molho de chaves
D'you got a set of keys
Diga-me onde você está indo, há espaço para mim?
Tell me where you're going, is there room for me
Você tem um carro
D'you got a car
Você tem um molho de chaves
D'you got a set of keys
Diga-me onde você está indo, há espaço para mim?
Tell me where you're going, is there room for me
Você tem um carro
You got a car
Você tem um assento vazio
You got an empty seat
Me levando dirigindo até um assassino sangrento, me liberte.
Taking me driving bloody murder, set me free
Você tem um carro?
D'you got a car?
Você tem um molho de chaves?
D'you got a set of keys?
Diga-me onde você está indo! Há espaço para mim?
Tell me where you're going! Is there room for me?
Você tem um carro?
D'you got a car?
Você tem um assento vazio?
D'you got an empty seat?
Me leve dirigindo para algum lugar! Não me deixe!
Take me driving bloody somewhere! Don't leave me!
Você tem um carro?
D'you got a car?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de SWMRS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: