Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 383
Letra

Ventilar

Ventilate

(Mad Child)(Mad Child)
Cara, não acredito que tenho que passar por tudo isso de novoMan, I don't believe I have to go through all of this again
Te dei seu espaçoI gave you your position
(Prevail)(Prevail)
O quê? Achei que éramos amigosWhat? I thought we were friends
Não pedi nada do seu gênio curto e exigenteI didn't ask at all for your short temper and demanding
É a minha energia no palco que faz nosso show ser tão incrívelIt's my energy on stage that makes our show so outstanding
(Mad Child)(Mad Child)
Olha... quando a gente se conheceu, meu primeiro pensamento foi que você era um frouxoLook... when we forst hooked up my first thought was you're apansy
Você não conseguia nem rimar no ritmo, seu nerd de óculosYou couldnt even rap on beat, you little four-eyed geek
(Prev)(Prev)
É? E na balada, tem um motivo pra gente não se encontrar muitoYeah? And at the club theres a reason we dont hang out thatmuch
Você tá com duas Heinekens na mão, agindo como um bêbadoYou're double fisted with two Heinekens, acting like a lush
(Mad Child)(Mad Child)
Isso é melhor do que um sanguessugaThats better than a leech
Tentei te ensinar a ser forteI tried to teach you to be tough
Acho que é difícil tirar força de um cara moleI guess its hard to squeeze strenght out of a cream puff
(Prevail)(Prevail)
Oh, você é durão?Oh, you're rough?
(Mad Child)(Mad Child)
É isso mesmoYeah, thats right
(Prevail)(Prevail)
Ei, deixa eu te passar uma canetaHey, let me pass you a pen
Pra você preencher uma ficha no clube de cabelo para homensSo you can fill an application at the hair club for men

REFRÃOCHORUS

(Mad Child)(Mad Child)
Eu quis dizer tudo que eu disseI meant everything I said
(Prevail)(Prevail)
Tudo que eu disse eu quis dizerEverything I said I meant
(Mad Child e Prevail)(Mad Child and Prevail)
Quando tanto tá em jogo, sabe, tem horas que você tem que se conterWhen this much is on the line, you know, theres times you gottavent
Nós somos magníficos juntos, é uma combinação perfeitaWe're magnificent together, its a perfect combination
(Mad Child)(Mad Child)
Eu quis dizer tudo que eu disseI meant everything I said
(Prevail)(Prevail)
Tudo que eu disse eu quis dizerEverything I said I meant
(Mad Child e Prevail)(Mad Child and Prevail)
Quando tanto tá em jogo, sabe, tem horas que você tem que se conterWhen this much is on the line, you know, theres times you gottavent
Nós somos magníficos juntos, é uma combinação perfeitaWe're magnificent together, its a perfect combination

(Prevail)(Prevail)
Cara, você sabe quantas vezes eu tive que engolir meu orgulho?Man, you know how many times I've had to swallow my pride?
Deixar meus sentimentos de lado pra gente não se chocar?Put my feelings aside so that we wouldnt collide?
(Mad Child)(Mad Child)
Eu sei que sou difícil de lidar e muito mais difícil de trabalharI know I'm hard to get along with, and much harder to work for
Mas eu tô me matando enquanto você tá de boa na livrariaBut I'm breaking my back while you're hanging out at thebookstore
(Prevail)(Prevail)
É, mas quando eu tô lá, tô lendo Icarus, cinética e inglêsYeah, but when I'm there, I'm reading Icarus, kinetics andenglish
Então quando fazemos músicas, pelo menos nosso som soa distintoSo when we make songs at least our music sounds distinguished
(Mad Child)(Mad Child)
Pô, cara, eu faço isso acontecer, você não valoriza nadaC'mon, man, I make this happen, you don't appreciate shit
(Prevail) Oh, é?(Prevail) Oh, yeah?
(Mad Child)(Mad Child)
Eu sou quem corre atrás, você nunca colocou um centavoI'm the one who hustled, yo, you never put in one cent
Você tá preso nas suas ideias, sua teimosiaYou're dead set in your ways, your stubbornness
(Prevail) O quê?(Prevail) What?
(Mad Child)(Mad Child)
Como você acha que chegamos tão longe? Não foi sorteHow do you think we got this far? It didnt happen from luck
(Prevail)(Prevail)
Se eu tivesse um real pra cada garoto que eu enfrentei e derroteiIf I had a buck for every kid I've battled and slain
Eu teria o suficiente pra minha própria gravadora de merda de qualquer formaI'd have enough for my own fucking record label anyway

REFRÃOCHORUS

(Mad Child)(Mad Child)
Eu quis dizer tudo que eu disseI meant everything I said
(Prevail)(Prevail)
Tudo que eu disse eu quis dizerEverything I said I meant
(Mad Child e Prevail)(Mad Child and Prevail)
Quando tanto tá em jogo, sabe, tem horas que você tem que se conterWhen this much is on the line, you know, theres times you gottavent
Nós somos magníficos juntos, é uma combinação perfeitaWe're magnificent together, its a perfect combination
(Mad Child)(Mad Child)
Eu quis dizer tudo que eu disseI meant everything I said
(Prevail)(Prevail)
Tudo que eu disse eu quis dizerEverything I said I meant
(Mad Child e Prevail)(Mad Child and Prevail)
Quando tanto tá em jogo, sabe, tem horas que você tem que se conterWhen this much is on the line, you know, theres times you gottavent
Nós somos magníficos juntos, é uma combinação perfeitaWe're magnificent together, its a perfect combination

(Mad Child)(Mad Child)
Espero que você saiba que essas músicas não foram feitas de graçaI hope you know these songs weren't made for free
(Prevail)(Prevail)
Cara, eu sei, mas assim que a grana voltar, você pode recuperar seu dinheiroMan, I know, but once the cast comes back, you can recoup yourdough
(Mad Child)(Mad Child)
É, irmão, mas você nem assinou um contratoYeah, bro, but you ain't even signed a contract
(Prevail)(Prevail)
Não, é verdadeNo, that's right
(Mad Child)(Mad Child)
Eu posso ser apunhalado pelas costasI could get stabbed in the back
(Prevail)(Prevail)
Você deveria me conhecer melhor que issoYou should know me better than that
(Mad Child)(Mad Child)
Bem, isso é frustrante pra mim, tenho muita coisa na cabeçaWell, it's frustrating to me, I got a lot on my plate
(Prevail)(Prevail)
Bem, você é quem colocou tudo isso aí, achei que já tínhamos comidoWell you're the one who put it there, I thought we already ate
(Mad Child)(Mad Child)
Certo, olha... onde eu estava há três anos atrás?All right, look... where was I back three years ago?
(Prevail)(Prevail)
Salário mínimoMinimum wage
(Mad Child)(Mad Child)
Isso mesmo... e onde estamos agora?That's right... and where are we now?
(Prevail)(Prevail)
É, página diferenteYeah, different page
(Mad Child)(Mad Child)
Ok, então qual é a importância do ponto que estou tentando fazer?Okay, so what's the significance of the point I'm trying tomake?
(Mad Child e Prevail)(Mad Child and Prevail)
Nós soamos magníficos juntosWe sound magnificent together
(Prevail)(Prevail)
Então vamos deixar essa discussão de ladoSo lets drop this whole debate
(Voz 1)(Voice 1)
Quantos estados?How many states?
(Mad Child)(Mad Child)
Não muitosNot many
(Voz 2)(Voice 2)
Quantos países?How many countries?
(Prevail)(Prevail)
VáriosPlenty
(Voz 3)(Voice 3)
Quantos anos vocês têm?How old are both y'all?
(Mad Child e Prevail)(Mad Child and Prevail)
Vamos apenas dizer que estamos na casa dos vinteLets just say we're in our twenties
(Voz 4)(Voice 4)
Como vocês escolheram o nome Swollen Members?How'd you come up with the name Swollen Members?
(Mad Child e Prevail)(Mad Child and Prevail)
Do seu paiFrom your daddies
(Voz 5)(Voice 5)
Alguma última palavra?Any last words?
(Prevail)(Prevail)
Se aproxime e você vai ser chutado pra foraStep up and you'll get kicked to the curb
Vamos pisar nos seus verbosWe'll step on your verbs
Estamos detonando, você é uma vítima das palavrasWe're ripping, you're a victim of words
(Mad Child e Prevail)(Mad Child and Prevail)
Estamos os dois trabalhando duro, tentando conseguir o que merecemosWe're both putting in work, trying to get what we deserve

REFRÃOCHORUS

(Mad Child)(Mad Child)
Eu quis dizer tudo que eu disseI meant everything I said
(Prevail)(Prevail)
Tudo que eu disse eu quis dizerEverything I said I meant
(Mad Child e Prevail)(Mad Child and Prevail)
Quando tanto tá em jogo, sabe, tem horas que você tem que se conterWhen this much is on the line, you know, theres times you gottavent
Nós somos magníficos juntos, é uma combinação perfeitaWe're magnificent together, its a perfect combination
(Mad Child)(Mad Child)
Eu quis dizer tudo que eu disseI meant everything I said
(Prevail)(Prevail)
Tudo que eu disse eu quis dizerEverything I said I meant
(Mad Child e Prevail)(Mad Child and Prevail)
Quando tanto tá em jogo, sabe, tem horas que você tem que se conterWhen this much is on the line, you know, theres times you gottavent
Nós somos magníficos juntos, é uma combinação perfeitaWe're magnificent together, its a perfect combination




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Swollen Members e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção