Tradução gerada automaticamente

Remember the Name
Swollen Members
Lembre-se do Nome
Remember the Name
[Refrão:][Chorus:]
A galera tá pesada (Incha)The Crew's Thick (Swollen)
O Pak tá bombando (Incha)The Pak is phat (Swollen)
Os Beats tão pesados (Incha)The Beatz are bad (Swollen)
Olha isso, vê esse corpo (Incha)Look at that see that ass (Swollen)
Bomba, bomba, bomba, aumenta o som, mas não nos derruba!Pump pump pump pump it up, But don't turn us down!
Coisa nova (Incha)New shit (Swollen)
Novo xerife na área.New sheriff's in town.
[Mad Child][Mad Child]
Tô prestes a te mostrar algo novíssimo.I'm about to show you somethin' brand new.
Não tô de brincadeira, mas não tem nada que eu não possa fazer.I ain't frontin' but there ain't nothin' I can't do.
Escuta, mano, tô te dizendo que você também pode.Listen man I'm tellin' ya you can too.
Mano, você não tem ideia do que eu passei pra chegar aqui.Man you got no idea what the heck it took to get me here.
Tô falando de grandes malas de hóquei arrastadas pra lá e pra cá.I'm talkin' big hockey bags dragged back and forth.
Trouxe pra cá e peguei mais lá de cima.Bring it down south and get more from back up north.
Pra eu poder acumular mais, não importa a força do ataque.So I can stack up more, no matter attack with force.
Rodas de 26 polegadas, Cadillac, claro.26 inch rims, Cadillac of course.
Agora que tô solteiro, essa parada exige prática.Now that I'm single this shit takes practice.
Todo dia uma nova atriz atraente na minha cama.Everyday a new attractive actress on my mattress.
Alívio do estresse, sou um caso perdido.Stress relief I'm a basket case.
Me dá um six pack, implantes e um rosto de plástico.Gimme a six pack breast implants and a plastic face.
Corpo bombando com essas coxas absurdas.Ass bangin' with them stupid thighs.
Gosto das minhas garotas pequenas e super tamanho.I like my girls petite and super-sized.
Eu tenho amor, mano, essa parada é real.I got love man that shits real.
Só preciso dar mais algumas voltas no campo.I just got to take a few more laps around the field.
[Refrão][Chorus]
[Moka Only][Moka Only]
Você vai me conhecer de um jeito grandioso.You about to know me in a big way.
É Moka O, o nome que todas as crianças falam.It's Moka O the name that all the kids say.
Ei, espero que você saiba que o jogo vai mudar.Hey I hope you know the game is in for a change.
Você me ama porque eu sempre sou conhecido por ser estranho.You love me cuz I'm always known to spit strange.
Eles ficam estranhos com isso e eu ainda ganho grana.They get strange with it plus I get change.
O suficiente pra pegar o H-2 na faixa.Enough to cop the H-2 in the range.
Playa, eu não te odeio nem ao jogo.Playa' I don't hate you or the game.
Vocês se odeiam porque jogam do mesmo jeito.Y'all hate ya self because you play the same.
Tô sendo enrolado, tá na hora de mudar as regras.I'm being fucked around, it's time to change the rules up.
Vocês ainda podem se mexer, temos coisa nova.Y'all can still move your ass we got the new stuff.
É evidente na pista, você conhece a galera (o quê?)It's evidence on the track, you know the crew (what?)
Incha é super extra como um caminhão novo.Swollen were super extra like a new truck.
As rodas de 26 polegadas que não raspam.The 26 inch spinners that don't rub.
Fazendo as mandíbulas caírem do lado de fora das baladas.Makin all the jaws drop outside the clubs.
Eu sei que você quer cantar junto, vai lá.I know you wanna sing along do it up.
Mas você tem que espalhar a palavra, diga a quem você ama.But you gotta spread the word tell 'em who you love.
[Refrão][Chorus]
A galera se chama Incha.The crew is called Swollen.
Lembre-se do nome.Remember the name.
O calor que estamos segurando.The heat that we holdin'.
Os Membros cuspindo fogo.The Members spit flames.
[Prevail][Prevail]
Yo', é injusto nos colocar na mesma classe.Yo', It's unfair to put us in the same class.
Antes do gelo derreter, eu esvazio o copo todo.Before the ice melts I drain the whole glass.
Ahhhh, não sobra nada além de fumaça.Ahhhh, Nothing but fumes are left.
Costumo estar meio alterado, falando baixo.I'm often half cocked talkin' under my breath.
Garotas no banheiro, perfume no peito.Girls in the bathroom perfume on the chest.
Então, quando elas entram no clube (caraca, ela tá linda).So when they walk thru the club (damn she fresh).
Elas se movem da parede como se não houvesse gravidade.They shift off the wall like zero-gravity.
A gente atinge todos, não poupamos casualidades.We hit you all we don't spare no casualities.
Copos tilintando, bundas balançando.Glasses clink, asses shake.
Uma garota de rosa usando botas de cobra.Some chick wearing pink rocking boots made of snake.
Pega esse disco e avisa o DJ.Cop this disk and tell the disk jock.
Pra deixar isso tocar até as duas no relógio dele.To let this rock to the two on his wrist watch.
Tem um novo xerife na área.There's a new sheriff in town.
Não faça minha pistola assobiar como a doce Georgia Brown.Don't make my pistol whistle like sweet Georgia brown.
Temos essa música grudada na sua cabeça.We got this song stuck in your ear.
Com um som tão original que não tem nada pra limpar.With the sound so original there's nothing to clear.
[Refrão][Chorus]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Swollen Members e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: