Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 460

Mindset

Swoope

Letra

Mentalidade

Mindset

Curar o mundo
Heal the world

Torná-lo um lugar melhor
Make it a better place

Para ti e para mim
For you and for me

E toda a raça humana
And the entire human race

Há pessoas morrendo
There are people dying

Se você se preocupa o suficiente com a vida
If you care enough for the living

Estou aqui morrendo e ninguém se importa
I'm out here dying and no one cares

Estou aqui a chorar e ninguém está lá
I'm out here crying and no one's there

Esta é a mentalidade de nossa cultura
This is the mindset of our culture

Da nossa cultura, da nossa cultura
Of our culture, of our culture

Eu não tenho aonde ligar Não tenho saída
I got nowhere to plug in I have no outlet

Meu pai foi até a caneta e ele ainda não está fora
My father went to the pen and he ain't out yet

A TV levantou-me, ninguém me presta atenção ultimamente
The TV raised me no one pays me attention lately

Então, talvez eu vá embora e faria algo louco
So maybe I'll go off and do something crazy

Como fazer 3 bebês antes que eu tenha 18 anos
Like make 3 babies before I'm 18

Eu tenho apenas 15 anos, mas ninguém está ouvindo
I'm only 15 but no one's listening

Para o meu pedido de ajuda para que eu obtenha piercings
To my cry for help so I get piercings

Quando tiver 16 anos, irei pegar tatuagens
When I'm 16 I'll get tattoos

Experimente um pouco de erva daninha, já tive bebidas alcoólicas
Try a bit of weed, I've already had booze

Eu já tive duas pessoas me irritam
I've already had two people molest me

O primeiro verbalmente, o próximo sexualmente
The first one verbally, the next one sexually

O sexo para mim é a resposta não a questão, veja
Sex to me is the answer not the question, see

Eu nunca pareço completo, a menos que um corpo esteja ao meu lado
I never seem complete unless a body is next to me

Agora tenho 17 anos e o glamour de vender erva é droga
Now I'm 17 and the glamour of selling weed is dope

E uma maneira muito mais fácil de lidar causa
And a much easier way to cope cause

Uma maneira muito mais fácil de lidar causa
Much easier way to cope cause

O fato é que estou quebrado
The fact is I'm broken

Um velho carro usado, sim meu carro real quebrado
A old used car yeah my car real broken

Tinha um sistema nele, mas meu carro ficou quebrado (n) em
Had a system in it but my car got broke(n) in

Sistema roubado, janela quebrada
System stolen, window broken

Uh, e agora minha janela está quebrada
Uh, and now my window's broken

E fico frio quando o vento sopra frio
And I feel cold when the wind blows cold in

Eu tentei bloqueá-lo, pegue um J, enrole-o
I tried to block it out take a J roll it up

Abaixo deste Courvoisier, eh explodir
Down this Courvoisier, eh blow it up

Isso foi apenas o caminho da minha família crescendo
That was just my family's way growing up

Mas eu era apenas uma família em crescimento direto
But I was just a family straight growing up

Aquela sendo a ovelha negra em
That being the black sheep in

A família na verdade ele é o lixo em
The family in fact he is the trash heap in

A família
The family

O lixo
The garbage disposal

Jogue-o e agora o lixo descartou
Throw him out and now the garbage disposed of

Na esquina
Out on the corner

Seja ou você falando do real ou da metáfora, eu ainda estou no canto
Whether or you speaking of the real or metaphor I'm still out on the corner

House não era uma casa tão chutada pelo meu dono
House wasn't a home so kicked out by my owner

Estou sozinho, então vou sair sozinho, oh
I'm out on my own so I'm out for my own, oh

Uh, estou fora da minha abóbada, não, uh, sou apenas uma criança sozinha, então
Uh, Am I out of my dome , no, uh, I'm just a child all alone so

Estou tentando encontrar um homem em mim nos lençóis
I'm trying to find a man in me in the sheets

Estou tentando encontrar uma família nas ruas
I'm trying to find a family in the streets

Quando eu frio com meu tipo de garotos enche o vazio
When I chill with my boys kind of fills up the void

Então, toda essa insanidade me dá paz
So all of this insanity gives me peace

O mesmo antigo e a dor é tão esquisita e esvaziadora. Eu não consigo matar essa sanguessuga
The same old same and the pain is so strainful and draining I can't seem to kill this leech

Estranho na terra, afastado de sua mão
Stranger in the land, estranged from His hand

Eu não consigo parecer sentir seu alcance
I can't seem seem to feel His reach

Uh, mas eu ainda me sinto policial, uh
Uh, But I still feel police, uh

Então, como eu deveria sentir-me em paz
So how I'm supposed to feel at peace

Quando os meninos do recinto
When the boys from the precinct

Quer que meus meninos e eu estivéssemos extintos, então eles puxam uma peça?
Want my boys and me extinct so they pull a piece?

Uma e outra vez, essas coisas apenas se repetem
Time and time again this stuff just repeats itself

Eu me pergunto quando eu vou estar deitado na rua eu mesmo
I find myself wondering when I'm going be laying in the street myself myself

O cenário não é muito buscado, uh
Scenario ain't far fetched, uh

Veja o que eles fizeram com Mike Brown, uh
Look what they did to Mike Brown, uh

Eles fumam G sobre os charutos, uh, e você está me dizendo para se retirar?
They smoke G over cigars, uh, and you telling me to pipe down?

Como se eu tentasse pegar uma briga agora, tudo contra os brancos, agora não são os direitos civis agora baixos
Like I'm trying to pick a fight now all against the whites now this ain't the civil rights now quiet down

Se ele não tivesse destruído um policial, ele não teria sido atingido, então é realmente culpa dele, tiro justificado agora
If he wouldn't have wrecked a cop then he wouldn't have gotten shot so it's really his fault, shooting justified now

Uh, como você pode ser tão passivo?
Uh, how could you be that passive?

Uau, como você pode dizer superar isso?
Wow, how could you say get past it?

Se você nunca foi morto um dia na vida de um garoto negro atormentado por sua escuridão dag
If you ain't never lived a day in the life of a black kid plagued by his blackness dag it

Uh, meus amigos brancos dizem que superá-lo
Uh, my white friends say get over it

Privilegiada, é como se não notassem
Privileged, it's like they don't notice it

Uh, eles tentam varrer a vida sob o tapete, uh
Uh, they trying to sweep life under rug, uh

Diga que minha opinião é excesso
Say my opinion is overkill

Você não estava em Ferguson quando aconteceu
You wasn't in Ferguson when it happened

Não estava no sapato do policial quando começou a explodir
Wasn't in the cop's shoes when he started blasting

Poderia ter sido um acidente, você não tem os fatos.
Could have been an accident you ain't got the facts man

Então pare de agir como se fosse um capitão da polícia
So stop acting like you's a police captain

Uh, você homem certo, eu não sou um chefe
Uh, you right man, I ain't a chief

Mas não posso acreditar que você possa se importar menos
But I can't believe you could care less

Outra criança de 18 metros nas ruas
Another 18 kid laying in the streets

Com dois para a cúpula e quatro para o peito
With two to the dome and four to the chest

Uh, seja ou não a raça desempenhou um papel
Uh, whether or not race played a part

Uma criança que está sendo baleada deve pesar seu coração, uh
A kid getting shot should weigh on your heart, uh

Seja Mike B. ou Trayvon
Whether it's Mike B. or Trayvon

Em todo o mundo, é a mesma música
All around the world it's the same song

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Swoope e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção