Tradução gerada automaticamente
Freedom
Syleena Johnson
Liberdade
Freedom
Não importa quem você é ou de que cor você sejaIt makes no difference who you are or what color you happened to be
Enquanto você estiver vivo e respirando, isso tem que ser uma jornadaAs long as you're live and breathing, this is got to be one of journey
Ei, quando eu era menina, sonhava com muitos grandes planosHey, as a young girl i had my heart set on many big dreams
Então cresci e percebi que o mundo não é nada do que pareceThen i grew up and found the world ain't nothing what it seems
Ei, então as lágrimas desceram no rosto da minha realidade, éHey, then the tears came down the face of my reality yeah
Quando percebi quão cruel e rude esse mundo pode serWhen i realized how mean and rude this world can be
E se eu governasse o mundo (eu daria amor a todas as mulheres e crianças)And if i ruled the world (i would give love to all the woman and children)
Eu libertaria cada mente (e daria toda a grana pra alimentá-los)I would break free every mind (and i would supply all the dollars to feed them)
Haveria paz e amor na terra (não haveria guerra, paz seria o estudo)There would be peace and love on earth (there'd be no war, peace study no more)
Os soldados seriam livres para fazer a escolha (de viver ou morrer, então eu daria a eles a voz)Soldiers be free to make the choice (to live or die so i?d free them the voice)
Tudo que eu quero é liberdade (de todo o estresse, os testes, a bagunça, as mentiras dos seus inimigos)All i want is freedom (from all the stress, the test, the mess, the lies of your enemies)
Tudo que eu quero é liberdade (liberdade para lutar por tudo que você acredita)All i want is freedom (freedom to fight for everything that you believe)
Liberdade (liberdade para dizer o que pensa, livre do preconceito que muda tudo)Freedom (freedom to say what you think, free from the prejudice that changes all)
Tudo que eu quero é liberdade (você precisa disso, onde você estaria sem sua liberdade)All i want is freedom (you have to have it, where would you be without your freedom)
E não importa se você é da quebrada ou das colinas de BeverlyAnd no matter, if you're from the hood or from the hills of beverly
Solo da América, de um lugar distante no exteriorSoil of america, from the far place overseas
Negro, amarelo ou branco, hétero, gay ou algo entre issoBlack, yellow or white, straight, gay or somewhere in between
Todos nós queremos uma nação sob Deus que seja livreWe all want a one nation under god that's free
E se eu governasse o mundo (eu daria amor a todas as mulheres e crianças)And if i ruled the world (i would give love to all the woman and children)
Eu libertaria cada mente (e daria toda a grana pra alimentá-los)I would break free every mind (and i would supply all the dollars to feed them)
Haveria paz e amor na terra (não haveria guerra, paz seria o estudo)There would be peace and love on earth (there'd be no war, peace study no more)
Os soldados seriam livres para fazer a escolha (de viver ou morrer, então eu daria a eles a voz)Soldiers be free to make the choice (to live or die so i'd free them the voice)
Tudo que precisamos é liberdade (de todo o estresse, os testes, a bagunça, as mentiras dos seus inimigos)All we need our freedom (from all the stress, the test, the mess, the lies of your enemies)
Tudo que precisamos é liberdade (liberdade para lutar por tudo que você acredita)All we need our freedom (freedom to fight for everything that you believe)
Tudo que queremos é liberdade (liberdade para dizer o que pensa, livre do preconceito que muda tudo)All we want freedom (freedom to say what you think, free from the prejudice that changes all)
Tudo que eu quero é liberdade (você precisa disso, onde você estaria sem sua liberdade)All i want is freedom (you have to have it, where would you be without your freedom)
Todo homem, mulher e criança merece o direito de ser livreEvery man, woman and child deserves the right to be free
Uma nação sob Deus vivendo apenas para todosOne nation under god living just for all
(nós queremos nossa liberdade) pois não importa quem você é(we want our freedom) as it makes no difference who you are
(nós queremos nossa liberdade) ou de que cor você seja(we want our freedom) or what color you happened to be
(nós queremos nossa liberdade) enquanto você estiver vivo e respirando (canta, pai)(we want our freedom) as long as you?re live and breathing (sing daddy)
Isso tem que ser uma jornadaThis is got to be one of journey
Tudo que eu quero é minha liberdade (de todo o estresse, os testes, a bagunça, as mentiras dos seus inimigos)All i want is my freedom (from all the stress, the test, the mess, the lies of your enemies)
Tudo que eu quero é liberdade (liberdade para lutar por tudo que você acredita)All i want is freedom (freedom to fight for everything that you believe)
Liberdade (liberdade para dizer o que pensa, livre do preconceito que muda tudo)Freedom (freedom to say what you think, free from the prejudice that changes all)
Tudo que eu quero é liberdade (você precisa disso, onde você estaria sem sua liberdade)All i want is freedom (you have to have it, where would you be without your freedom)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Syleena Johnson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: