Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 255

Le tango du chat

Sylva Berthe

Letra

O tango do gato

Le tango du chat

Era uma vez em um telhadoY avait une fois sur une toiture
Um gato de boa aparênciaUn matou de fort belle allure
Que amava de forma delicadaQui aimait d' façon délicate
Uma gata, uma gata,Une chatte, une chatte,
À noite, por horas inteirasLe soir, pendant des heures entières
Sentado na beirada da calhaAssis sur le bord d' la gouttière
Passando a pata no seu focinhoEn passant sa patte sur son museau
Ele a observava, amoroso,Il la guettait, amoroso,
E quando ela passava perto deleEt quand elle passait près de lui
Bem devagar, na noiteTout doucement, dans la nuit

Ele fazia miauIl faisait miaou
Ternamente miauTendrement miaou
E os gatos da vizinhançaEt les chats du voisinage
Ouvindo essa linguagemEn écoutant ce langage
Diziam "Tem algo estranho aí!"Se disaient "Y a que'qu' chose là-d'ssous !"

Mas uma bela noite, que infortúnio!Mais un beau soir, quelle infortune !
Com outro, à luz da luaAvec un autre, au clair de lune
O gato viu sua ingrataLe chat aperçut son ingrate
Pequena gata, pequena gata,Petite chatte, petite chatte,
No dia seguinte, cheio de tristezaLe lendemain, plein de tristesse
Enquanto dizia "Você me abandona"Comme il lui disait "Tu m' délaisses"
Ela respondeu com um ar desafiadorElle répondit d'un air effronté
"Tenho muitos outros gatos pra cuidar""J'ai bien d'autres chats à fouetter"
Mostrando as garras na hora,Sortant ses griffes aussitôt,
Fazendo o corpo estufadoTout en faisant le gros dos

Ele fazia miauIl faisait miaou
Com raiva miauRageusement miaou
E os gatos da vizinhançaEt les chats du voisinage
Ouvindo essa linguagemEn écoutant ce langage
Diziam "Tem algo estranho aí!"Se disaient "Y a que'qu' chose là-d'ssous !"

O gato ficou de mal por quase uma semanaLe chat bouda près d'une semaine
Depois voltou com o coração partidoPuis s'en revint le cœur en peine
Para pedir desculpas sincerasFaire ses excuses les plus plates
À sua gata, à sua gataA sa chatte, à sa chatte
Mas enquanto procurava a cruelMais comme il cherchait la cruelle
Ele soube, horrível notícia,Il apprit, horrible nouvelle,
Que um cozinheiro, infelizmente, o havia feitoQu'un cuisinier hélas l'avait fait
Cozinhar uma bela noite, como guisado,Cuire un beau soir, comme civet,
Ao saber desse golpe fatalApprenant ce coup fatal
O gato achou que ia passar malLe chat crut se trouver mal

Ele fazia miauIl faisait miaou
Tristemente miauTristement miaou
E os gatos da vizinhançaEt les chats du voisinage
Ouvindo essa linguagemEn écoutant ce langage
Diziam "Tem algo estranho aí!"Se disaient "Y a que'qu' chose là-d'ssous !"

Ele fazia miau maramia miauIl faisait miaou maramia miaou
Oh! Que música engraçadaOh ! La drôle de musique
Que fazem quando se comunicamQue font lorsqu'ils communiquent
Todos os gatinhos e os gatos.Tous les minets et les matous


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sylva Berthe e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção