395px

Alô, eu te chamo de presente

Anne Sylvestre

Allô je vous appelle en cadeau

{Refrain:}
Allô ! Je vous appelle en cadeau
Pour que votre Noël soit beau
Que votre année soit bonne
Allô, allô ! Je vous appelle en cadeau
Vous pouvez poser vos sabots
Devant le téléphone

Vous n'avez pas de visites
Et moi je suis loin
Même si je faisais vite
En auto, grande ou petite
Par avion ou par le train
Je ferai moins de chemin

{au Refrain}

Quand s'allument les lumières
Je vous aime tant
Mais depuis l'année dernière
Nous avons eu trop à faire
Nous n'avons pas eu le temps
De nous dire plus souvent

{au Refrain}

Pardon si je vous réveille
Mais j'avais envie
De vous parler à l'oreille
Et que votre voix pareille
Vienne me conter aussi
La douceur de cette nuit

Voici que je vous appelle
Depuis près d'une heure
C'est que la nuit de Noël
Nous sommes des ribambelles
A glisser dans l'écouteur
Les mots qui viennent du cœur

Alô, eu te chamo de presente

{Refrão:}
Alô! Eu te chamo de presente
Pra que seu Natal seja lindo
Que seu ano seja bom
Alô, alô! Eu te chamo de presente
Você pode tirar os sapatos
Na frente do telefone

Você não tem visitas
E eu estou longe
Mesmo que eu fosse rápido
De carro, grande ou pequeno
De avião ou de trem
Eu faria menos caminho

{no Refrão}

Quando as luzes se acendem
Eu te amo tanto
Mas desde o ano passado
Nós tivemos muito a fazer
Não tivemos tempo
De nos falarmos mais frequentemente

{no Refrão}

Desculpa se eu te acordo
Mas eu estava com vontade
De te falar ao pé do ouvido
E que sua voz também
Viesse me contar
A doçura dessa noite

Aqui estou te chamando
Há quase uma hora
É que na noite de Natal
Nós somos como uma multidão
A deslizar no fone
As palavras que vêm do coração

Composição: