Tradução gerada automaticamente

Des fleurs pour Gabrielle
Anne Sylvestre
Flores para Gabrielle
Des fleurs pour Gabrielle
Não falem mais, não toquem nissoN'en parlez pas, n'y touchez plus
Vocês já fizeram mal demaisVous avez fait assez de mal
Nunca será normalIl ne sera jamais normal
Que a tristeza leve alguém a se matarQue par tristesse l'on se tue
Mas ter visto tudo misturadoMais avoir vu tout mélangé
Grandes mãos dentro do seu coraçãoDe grosses mains dans votre cœur
Na sua alma, estranhosDans votre âme des étrangers
É de dar medo, não é?Il y a de quoi prendre peur
E era um amor, talvezEt c'était un amour peut-être
Um amor por quê, um amor como?Un amour pourquoi, un amour comment
Um que não se coloca nas janelasUn qu'on ne met pas aux fenêtres
Um que nem faria um romanceUn qui ne ferait pas même un roman
Erguendo sua consciênciaEn brandissant votre conscience
Vocês julgaram em nome de que direito?Vous avez jugé au nom de quel droit
Seus pesos não estão na balançaVos poids ne sont dans la balance
Nem sempre os mesmos, não se sabe por quêPas toujours les mêmes, on ne sait pourquoi
Senhor grana pode muito bem amanhãMonsieur pognon peut bien demain
Se oferecer à senhorita fulanaS'offrir mademoiselle machin
Quinze anos, três meses e alguns diasQuinze ans trois mois et quelques jours
Falarão de um grande amorOn parlera de grand amour
Não falem mais, não toquem nissoN'en parlez pas, n'y touchez plus
Mas vocês sabem de quem estou falando?Mais savez-vous de qui je parle ?
Nunca será normalIl ne sera jamais normal
Que se mate e que se esqueçaQu'on tue et qu'on y pense plus
Mas ter visto tudo destruídoMais avoir vu tout saccagé
E na sua alma e no seu corpoEt dans son âme et dans son corps
Mas encontrar o perigo em todo lugarMais trouver partout le danger
É de dar medo, não é?Il y a de quoi prendre mort
E era um amor, talvezEt c'était un amour peut-être
Um amor de primavera, um amor de preocupaçãoUn amour printemps, un amour souci
Um que não se coloca nas janelasUn qu'on ne met pas aux fenêtres
Um que poderia fazer mal a quem?Un qui pouvait faire du mal à qui ?
Se eu soubesse, se eu soubesseSi j'avais su, si j'avais su
Que você se inclinava na beira desse buracoQue vous vous penchiez au bord de ce trou
Eu teria vindo de um golpe de aviãoD'un coup d'avion serais venue
Para te segurar ali, na beira de vocêPour vous retenir là au bord de vous
Senhor grana não vai morrerMonsieur pognon ne mourra pas
Senhorita fulana, com a aliança no dedo,Mamzelle machin, la bague au doigt,
Exibirá seu grande amorÉtalera son grand amour
Com alguns diamantes ao redorAvec quelques diamants autour
A primavera desdobra suas folhasLe printemps déplie ses feuilles
A liberdade ainda nos embalaLa liberté nous berce encore
Nós que estamos sempre do lado de foraNous qui sommes toujours dehors
Pode ser que queiramIl se pourrait bien que l'on veuille
Nos cortar as asas tambémNous couper les ailes aussi
Dedico a você essas poucas floresJe vous dédie ces quelques fleurs
Eu poderia ter sido como vocêJ'aurais pu être comme vous
E cair no mesmo buracoEt tomber dans le même trou
Eu te entendo tão bem, minha irmã,Je vous comprends si bien, ma sœur,
Você continua sendo uma das minhas preocupaçõesVous restez un de mes soucis
Não pararam a rodaOn n'a pas arrêté la meule
Onde outros serão moídosOù d'autres se feront broyer
E você não será a única,Et vous ne serez pas la seule,
Isso não pode te consolar.Ça ne peut pas vous consoler



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Sylvestre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: