Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 280

La cathédrale de papier

Anne Sylvestre

Letra

A catedral de papel

La cathédrale de papier

Ela dizElle dit
Ela diz que recebe de todas as coresElle dit qu'elle en reçoit de toutes les couleurs
Mas também dos brancosMais aussi des blancs
Ela dizElle dit
Ela diz que muitas vezes as abre a contragostoElle dit que souvent elle les ouvre à contrecœur
E com um dedo trêmuloEt d'un doigt tremblant
Ela dizElle dit
Ela diz que tem pena de todas essas florestasElle dit qu'elle a pitié de toutes ces forêts
Desses árvores mortasDe ces arbres morts
Ela dizElle dit
Ela diz que cada vez que uma árvore desapareceElle dit qu'à chaque fois qu'un arbre disparaît
Ela sente remorsoElle a des remords

Então ela as dobra, faz delas pássarosAlors elle les plie, elle en fait des oiseaux
Faz delas estrelas, faz delas barcosElle en fait des étoiles, elle en fait des bateaux
Faz delas aviões com asas pacíficasElle en fait des avions aux ailes pacifiques
E não quer que ninguém lhe expliqueEt elle ne veut pas surtout qu'on lui explique
Que ela sonha em voz alta, que não adianta nadaQu'elle rêve tout haut, que ça ne sert à rien
Que não é de papel que são feitos os humanos {x2}Que c'est pas de papier que sont faits les humains {x2}

Ela dizElle dit
Ela diz que só guarda as palavras de amorElle dit qu'elle ne conserve que les mots d'amour
Os bilhetes carinhososQue les billets doux
Ela dizElle dit
Ela diz "A previsão do tempo que fala dos dias bonitosElle dit "La météo qui parle des beaux jours
Eu preciso de muitos"Il m'en faut beaucoup "
Ela dizElle dit
Ela diz "As boas notícias, é preciso procurá-lasElle dit "Les bonnes nouvelles, il faut les chercher
Elas existem, afinal"Il y en a pourtant "
Ela dizElle dit
Ela diz que os jornais podem até escondê-lasElle dit que les journaux auront beau les cacher
Ela tem todo o seu tempoElle a tout son temps

Então ela as dobra, faz delas casasAlors elle les plie, elle en fait des maisons
Faz delas igrejas e nunca prisõesElle en fait des églises et jamais des prisons
Faz delas jardins cheios de flores silvestresElle en fait des jardins remplis de fleurs sauvages
Animais felizes por terem saído de suas jaulasDes animaux ravis d'avoir quitté leurs cages
É um mundo perfeito que passa por suas mãosC'est un monde parfait qui passe dans ses mains
Ela também gostaria de colocar humanos nele {x2}Elle voudrait aussi y placer des humains {x2}

Ela dizElle dit
Ela diz que eles são como esses papéisElle dit qu'ils sont pourtant tout comme ces papiers
Tão frágeis tambémSi fragiles aussi
Ela dizElle dit
Ela diz que os incendiamos, que os fazemos queimar,Elle dit qu'on les enflamme, qu'on les fait brûler,
Que destruímos suas vidasQu'on détruit leurs vies
Ela dizElle dit
Ela diz que os esmagamos como com o punhoElle dit qu'on les écrase comme avec le poing
Sem prestar atençãoSans faire attention
Ela dizElle dit
Ela diz que os rasgamos e os jogamos longeElle dit qu'on les déchire et qu'on les jette au loin
Como traposComme des chiffons

Então ela os desdobra com muito amorAlors elle les déplie avec beaucoup d'amour
Ela chora por eles, ela pede socorroElle pleure sur eux, elle appelle au secours
Ela não suporta que se perca seu rastroElle ne supporte pas que l'on perde leur trace
Que com um golpe de vassoura, de repente, os apaguemQue d'un coup de balai, soudain on les efface
Ela quer preservar tudo que eles têm escritoElle veut conserver tout ce qu'ils ont d'écrit
As risadas, as alegrias, as dores, os gritos {x2}Les rires, les bonheurs, les souffrances, les cris {x2}

Ela dizElle dit
Ela diz que nada poderá desanimá-laElle dit que rien ne pourra la décourager
Tirar-lhe a esperançaLui ôter l'espoir
Ela dizElle dit
Ela diz que há vida em todos esses papéisElle dit qu'il y a de la vie dans tous ces papiers
Coloridos ou pretosEn couleurs ou noirs
Ela dizElle dit
Ela diz que há material para construir um monumentoElle dit qu'il y a de quoi bâtir un monument
Que suba até o céuMontant jusqu'au ciel
Ela dizElle dit
Ela diz que as pombas virão um diaElle dit que les colombes y viendront un moment
Descansar suas asasReposer leurs ailes

Então ela os recorta, faz deles vitraisAlors elle les découpe, elle en fait des vitraux
Faz delas rosáceas e depois capitéisElle en fait des rosaces et puis des chapiteaux
E de suas mãos se eleva uma grande obraEt de ses mains s'élève une envolée royale
De todas essas palavras perdidas nasce uma catedralDe tous ces mots perdus naît une cathédrale
E mesmo que pareça insignificante, ela quer dedicarEt même dérisoire, elle veut la dédier
Ao gênero humano, sua catedral de papel {x2}Au genre humain, sa cathédrale de papier {x2}


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Sylvestre e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção