Tradução gerada automaticamente

Clémence en vacances
Anne Sylvestre
Clémence de férias
Clémence en vacances
Disseram pra vovóOn l'a dit à la grand-mère
Que contou pro vizinhoQui l'a dit à son voisin
O vizinho pra açougueiraLe voisin à la bouchère
A açougueira pro filhinhoLa bouchère à son gamin
O filhinho que é meio doidoSon gamin qui tête folle
Não teve nada mais urgenteN'a rien eu de plus urgent
Do que contar na escolaQue de le dire à l'école
Pro seu vizinho Pierre-JeanÀ son voisin Pierre-Jean
Clémence, ClémenceClémence, Clémence
Tirou fériasA pris des vacances
Clémence não faz mais nadaClémence ne fait plus rien
Clémence, ClémenceClémence, Clémence
Está como uma criançaEst comme en enfance
Clémence vai bemClémence va bien
No começo parecia estranhoÇa sembla d'abord étrange
A gente ficou se perguntandoOn s'interrogea un peu
Sobre o que às vezes incomodaSur ce qui parfois dérange
A razão de alguns velhosLa raison de certains vieux
Se alguma queda feiaSi quelque mauvaise chute
Poderia ter machucadoAvait pu l'handicaper
Ou ainda uma brigaOu encore une dispute
Com o bom do HonoréAvec ce brave Honoré
Clémence, ClémenceClémence, Clémence
Tirou fériasA pris des vacances
Clémence não faz mais nadaClémence ne fait plus rien
Clémence, ClémenceClémence, Clémence
Está como uma criançaEst comme en enfance
Clémence vai bemClémence va bien
Depois soubemos pelo genroPuis on apprit par son gendre
Que não aconteceu nadaQu'il ne s'était rien passé
Mas simplesmente que, ao ouvirMais simplement qu'à l'entendre
Ela já tinha feito demaisElle en avait fait assez
Embora tenha todas as pernasBien qu'ayant toutes ses jambes
Ela fica no seu sofáElle reste en son fauteuil
Um pouco de malícia brilhaUn peu de malice flambe
Às vezes no canto do olhoParfois au bord de son œil
Clémence, ClémenceClémence, Clémence
Tirou fériasA pris des vacances
Clémence não faz mais nadaClémence ne fait plus rien
Clémence, ClémenceClémence, Clémence
Está como uma criançaEst comme en enfance
Clémence vai bemClémence va bien
Honoré, que penaHonoré, c'est bien dommage
Tem que fazer tudo em casaDoit tout faire à la maison
Cozinhar e limparLa cuisine et le ménage
Lavar roupa e fazer comprasLe linge et les commissions
Quando ele tenta dizerQuand il essaie de lui dire
Pra costurar um botão perdidoDe coudre un bouton perdu
Ela responde com um sorrisoElle répond dans un sourire
Vai, já costurei demaisVa, j'ai bien assez cousu
Clémence, ClémenceClémence, Clémence
Tirou fériasA pris des vacances
Clémence não faz mais nadaClémence ne fait plus rien
Clémence, ClémenceClémence, Clémence
Está como uma criançaEst comme en enfance
Clémence vai bemClémence va bien
É a professoraC'est la maîtresse d'école
Quem contou pro farmacêuticoQui l'a dit au pharmacien
Clémence ficou malucaClémence est devenue folle
Dizem que não faz mais nadaParaît qu'elle ne fait plus rien
Mas segundo o farmacêuticoMais selon l'apothicaire
Na história, o mais forteDans l'histoire, le plus fort
Não é que ela não queira fazer nadaN'est pas qu'elle ne veuille rien faire
Mas que não se sente culpadaMais n'en ait aucun remords
Clémence, ClémenceClémence, Clémence
Tirou fériasA pris des vacances
Clémence não faz mais nadaClémence ne fait plus rien
Clémence, ClémenceClémence, Clémence
Está como uma criançaEst comme en enfance
Clémence vai bemClémence va bien
Sou um bom vizinhoJe suis de bon voisinage
Me cumprimentam sempreOn me salue couramment
Longe de mim a ideia insensataLoin de moi l'idée peu sage
De preocupar as pessoas boasD'inquiéter les brave gens
Mas as vovós começamMais les grand-mères commencent
A rir e falar baixinhoDe rire et parler tout bas
A doença da ClémenceLa maladie de Clémence
Pode se espalhar por aquiPourrait bien s'étendre là
Todas as ClémenceToutes les Clémence
Tirariam fériasPrendraient des vacances
Elas não fariam mais nadaElles ne feraient plus rien
Todas as ClémenceToutes les Clémence
Como na infânciaComme en enfance
Elas estariam bemElles seraient bien
Todas as ClémenceToutes les Clémence
Tirariam fériasPrendraient des vacances
Elas não fariam mais nadaElles ne feraient plus rien
Todas as ClémenceToutes les Clémence
Como na infânciaComme en enfance
Finalmente descansariamSe reposeraient enfin



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Sylvestre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: