Tradução gerada automaticamente

Comment je m'appelle
Anne Sylvestre
Como eu me chamo
Comment je m'appelle
Se você sabe como eu me chamoSi vous le savez comment je m'appelle
Você vai me dizer, você vai me dizerVous me le direz, vous me le direz
Se você sabe como eu me chamoSi vous le savez comment je m'appelle
Você vai me dizer, eu esqueciVous me le direz, je l'ai z'oublié
Você vai me dizer, eu esqueciVous me le direz, je l'ai z'oublié
Quando eu era pequena e era bonitaQuand j'étais petite et que j'étais belle
Me chamavam de nomes tão legaisOn m'enrubannait de ces noms jolis
Me chamavam de flor doce ou de rendinhaOn m'appelait fleur sucre ou bien dentelle
Eu era o sol e eu era a chuvaJ'étais le soleil et j'étais la pluie
Quando cresci, infelizmente na escolaQuand je fus plus grande hélas à l'école
Eu era a cor do meu aventalJ'étais la couleur de mon tablier
Me chamavam de vadia, me chamavam de loucaOn m'appelait garce on m'appelait folle
Eu era algumas notas em um cadernoJ'étais quelques notes dans un cahier
Se você sabe como eu me chamoSi vous le savez comment je m'appelle
Você vai me dizer, você vai me dizerVous me le direz, vous me le direz
Se você sabe como eu me chamoSi vous le savez comment je m'appelle
Você vai me dizer, eu esqueciVous me le direz, je l'ai z'oublié
Você vai me dizer, eu esqueciVous me le direz, je l'ai z'oublié
Quando fiz quinze anos e o mundo se abriuQuand j'ai pris quinze ans que s'ouvrit le monde
Achei que finalmente iam me nomearJe crus qu'on allait enfin me nommer
Mas eu era a feia e eu era a gordinhaMais j'étais la moche et j'étais la ronde
Eu era a chorona e a mal-humoradaJ'étais la pleurniche et la mal lunée
Quando então amei, quando sorriQuand alors j'aimai quand je fus sourire
Quando voei, quando fui lilásQuand je fus envol quand je fus lilas
Aprendi que eu era nada, ainda piorJ'appris que j'étais ventre même pire
Que eu era ninguém, que eu não eraQue j'étais personne que j'étais pas
Se você sabe como eu me chamoSi vous le savez comment je m'appelle
Você vai me dizer, você vai me dizerVous me le direz, vous me le direz
Se você sabe como eu me chamoSi vous le savez comment je m'appelle
Você vai me dizer, eu esqueciVous me le direz, je l'ai z'oublié
Você vai me dizer, eu esqueciVous me le direz, je l'ai z'oublié
Quando fui berço e depois mamadeiraQuand je fus berceau et puis biberonne
Eu esquecia tudo isso quando fui roseiraJ'oubliais tout ça quand je fus rosier
Então acordei uma manhã de ressacaPuis me réveillais un matin torchonne
Eu era panela e pedra de piaJ'étais marmitasse et pierre d'évier
Eu era remendada e eu era rotinaJ'étais ravaudière et j'étais routine
Me chamavam de sopa, não me chamavamOn m'appelait soupe on m'appelait pas
Eu era capacho, ladrilho da cozinhaJ'étais paillasson carreau de cuisine
E eu era a barreira para meus próprios passosEt j'étais l'entrave à mes propres pas
Se você sabe como eu me chamoSi vous le savez comment je m'appelle
Você vai me dizer, você vai me dizerVous me le direz, vous me le direz
Se você sabe como eu me chamoSi vous le savez comment je m'appelle
Você vai me dizer, eu esqueciVous me le direz, je l'ai z'oublié
Você vai me dizer, eu esqueciVous me le direz, je l'ai z'oublié
Então um dia, do fundo da minha covaPuis un jour un jour du fond ma tombe
Ouvi vozes que se lembravamJ'entendis des voix qui se rappelaient
Prazeres e dores, memórias em torrentePlaisirs et douleurs souvenirs en trombe
E eu estava viva e me chamavamEt j'étais vivante et on m'appelait
Não importa então o estado da jaulaPeu importe alors l'état de la cage
O tempo que levar para escaparLe temps qu'il faudra pour s'en évader
Eu saberei o que colocar em cima na margemJe saurai quoi mettre en haut dans la marge
Para recomeçar meu novo cadernoPour recommencer mon nouveau cahier
Agora eu sei como eu me chamoJe sais maintenant comment je m'appelle
Eu vou te dizer, eu vou te dizerJe vous le dirai je vous le dirai
Agora eu sei como eu me chamoJe sais maintenant comment je m'appelle
E não é amanhã que eu vou esquecerEt c'est pas demain que je l'oublierai
E não é amanhã que eu vou esquecerEt c'est pas demain que je l'oublierai
E não é amanhã que eu vou esquecerEt c'est pas demain que je l'oublierai



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Sylvestre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: