Tradução gerada automaticamente

Jeannette
Anne Sylvestre
Jeannette
Jeannette
Não me diga que a Jeanne era lindaNe me dites pas que Jeanne était belle
Não me diga, não me digaNe me dites pas, ne me dites pas
Que todos os garotos se apaixonariam por elaQue tous les garçons se seraient pour elle
Fazendo os braços cortaremFait couper les bras
Ela tinha mãos fortes que confortamElle avait les mains fortes qui consolent
O olhar pesado das mulheres realizadasLe regard pesant des femmes comblées
E essa beleza da foice que voaEt cette splendeur de la faux qui vole
Sobre os campos de trigoSur les champs de blé
Pelo amor de Deus, eu sei que ela era linda, JeannettePar Dieu, je le sais bien qu'elle était belle, Jeannette
Que ela tinha um coração grande como um arbusto de floresQu'elle avait le cœur grand comme un buisson de fleurs
Uma pousada de coração onde todos os mendigos paramUne auberge de cœur où tous les gueux s'arrêtent
Vindo deixar sua bagagem e seu medoVenant y déposer leur bagage et leur peur
Jeanne tinha os braços curvados para a colheitaJeanne avait les bras courbés pour la gerbe
E o homem era a colheita em seus braços, à noiteEt l'homme était gerbe en ses bras, la nuit
Ela ceifava suas dores amargasElle moissonnait ses peines acerbes
Colhia suas preocupaçõesFauchait ses ennuis
Ela tinha o lado cavado como uma cestaElle avait le flanc creusé en corbeille
Para recolher os frutos do verãoPour y recueillir les fruits de l'été
Seus lábios sabiam como abelhasSes lèvres savaient comme des abeilles
Parar nas floresAux fleurs s'arrêter
Pelo amor de Deus, eu sei que ela era linda, JeannettePar Dieu, je le sais bien qu'elle était belle, Jeannette
Que ela tinha um coração grande como um arbusto de floresQu'elle avait le cœur grand comme un buisson de fleurs
Uma pousada de coração onde todos os mendigos paramUne auberge de cœur où tous les gueux s'arrêtent
Vindo deixar sua bagagem e seu medoVenant y déposer leur bagage et leur peur
Quando ela passava, eu a queria mortaQuand elle passait, je la voulais morte
Eu, triste donzela de coração indistintoMoi, triste pucelle au cœur indistinct
Quando a encontraram, foi na minha portaQuand on l'a trouvée, c'était à ma porte
Uma manhã de domingoUn dimanche matin
Quando vejo meu homem dormir ao meu ladoQuand je vois dormir près de moi mon homme
O único que Jeannette amou em sua vidaLe seul que Jeannette en sa vie aima
Não consigo encontrar meu sonoJe ne parviens pas à trouver mon somme
Eu que não a amoMoi qui ne l'aime pas
Pelo amor de Deus, eu sei que ela era linda, JeannettePar Dieu, je le sais bien qu'elle était belle, Jeannette
Que ela tinha um coração grande como um arbusto de floresQu'elle avait le cœur grand comme un buisson de fleurs
Uma sepultura florida onde meu pensamento paraUne tombe fleurie où ma pensée s'arrête
Para acalmar um pouco meu sono e meu medoPour y calmer un peu mon sommeil et ma peur



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Sylvestre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: