Tradução gerada automaticamente

Les Amours de L'été
Anne Sylvestre
Os Amores do Verão
Les Amours de L'été
Os amores que a gente desfolha, desfolhaLes amours qu'on effeuille, feuille
Os amores do verãoLes amours de l'été
Quando perdem suas folhas, folhasQuand z'ont perdu leurs feuilles, feuilles
A gente queima pra se aquecer, porque o verãoOn les brûle pour se chauffer, car l'été
Porque o verão já se foiCar l'été s'en est allé
Se eu te amasse de verdadeSi je vous aimais clair
Queimado de sol e de marBrûlé de soleil et de mer
Vou te amar no inverno?Vous aimerai-je en hiver?
Você era doce e lindoVous étiez doux et beau
Você era suave e quenteVous étiez lisse et chaud
Como você vai ficar sob a neve e a água?Comment serez-vous sous la neige et l'eau?
Os amores que a gente arrasta, arrastaLes amours que l'on traîne, traîne
Os amores cansadosLes amours fatiguées
Quando perdem seu arrasto, arrastoQuand z'ont perdu leur traîne, traîne
A gente os encontra desencantados, despidosOn les trouve désenchantées, dépouillées
A gente os encontra bestas de chorarOn les trouve bêtes à pleurer
Se as folhas ficaram amarelasSi les feuilles ont jauni
E esse amor frágil tambémEt ce fragile amour aussi
Onde eu vou me abrigar?Où me mettrai-je à l'abri?
Diz, não sobrou nada?Dis, n'en reste-t-il rien?
E seu corpo e o meuEt ton corps et le mien
Estranhos, vão se esquecer amanhã?Étrangers, vont-ils s'oublier demain?
Os amores do outono, outonoLes amours de l'automne, automne
Os amores que duraramLes amours qui ont duré
Mesmo assim a gente se espanta, espantaQuand même on s'en étonne, étonne
É tão bom se aquecer bem juntinhoC'est si bon de s'y réchauffer bien serrés
De se enroscar de novoDe s'y encore emmitoufler
Se passar uma estaçãoS'il passe une saison
Se ele esquecer um pouco suas razõesS'il oublie un peu ses raisons
Ele vai alcançar a colheitaIl atteindra la moisson
E o inverno nem o verãoEt l'hiver ni l'été
A neve nem os grãosLa neige ni les blés
Nunca vão, nunca vão mudar nadaN'y pourront jamais, jamais rien changer
Os amores que a gente ama, amaLes amours que l'on aime, n'aime
Os amores mais bem vestidosLes amours mieux vêtues
É nós dois como a gente se ama, se amaC'est nous deux comme on s'aime, s'aime
Nós dois. Aqui está! Quer mais?Tous les deux. En voilà! En veux-tu?
Meu amorMon amour
Quer mais? Aqui está sempreEn veux-tu? En voilà toujours
Quer mais? Aqui está sempreEn veux-tu? En voilà toujours



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Sylvestre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: