Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.640
Letra

Marie

Marie

Quando a Marie passava sozinha, oh! Como a gente a olhava!Quand Marie passait seulette, oh! Comme on la regardait!
Quando a Marie passava simples, sem laços e sem enfeitesQuand Marie passait simplette, sans rubans et sans apprêts
Os idiotas diante do copo, as fofoqueiras na janelaLes crétins devant leur verre, les chipies à leur carreau
Que julgariam o mundo inteiro, mas não veem o que é beloQui jugeraient la terre entière, qui voient pas ce qui est beau
Diziam: Ela se acha, a Marie que não vale nadaDisaient: Elle fait sa fière, Marie qui ne compte pas
Marie, com cara de poucos amigos, Marie com o rosto ingratoMarie taillée à la serpe, Marie au visage ingrat
E Marie dizia à noite para Clément, para seu amorEt Marie disait le soir à Clément, à son espoir

Me diz o que eles veem, que não gostam em mimDis-moi ce qu'ils me trouvent, qui ne leur plaît pas
Me diz o que eles veem, que não gostam de mimDis-moi ce qu'ils me trouvent, c'qu'ils n'me trouvent pas
Que vão perguntar pra minha mãe de que pele ela me fezQu'ils aillent demander à ma mère de quelle peau elle m'a cousue
Que vão perguntar pro meu pai de que amor ele me quisQu'ils aillent demander à mon père de quel amour il m'a voulue
E pra minha filha, a Maïté, se eu não sou a mais doce pra abraçarEt à ma fille, à Maïté, si j'suis pas la plus douce à embrasser

E Marie, diante do espelho, falava baixinhoEt Marie, devant sa glace, se disait à demi-voix
Posso me olhar de frente, gosto do que eu vejoJ'peux me regarder en face, j'aime bien ce que je vois
Eu, ao longo da vida, procurei a beleza que, seJ'ai, tant au long de ma vie, cherché la beauté que, si
Eu não fosse um pouco bonita, já não estaria aquiJ'étais pas un peu jolie, j'serais déjà plus ici
Eu tenho a pele tão macia, eu tenho os olhos mais lindosJ'ai pourtant la peau si douce, j'ai pourtant les plus beaux yeux
Que já se viu na memória de fontes, na memória de amantesQu'on ait vu d'mémoire de source, de mémoire d'amoureux
E Marie sempre dizia a Clément, ao seu amorEt Marie disait toujours à Clément, à son amour

Me diz o que eles veem, que não gostam em mimDis-moi ce qu'ils me trouvent, qui ne leur plaît pas
Me diz, me diz, o que eles veem, que não gostam de mimDis-moi, dis-moi, ce qu'ils me trouvent, c'qu'ils ne me trouvent pas
Que vão perguntar pra minha mãe de que seda ela me fezQu'ils aillent demander à ma mère de quelle soie elle m'a tricotée
Que vão perguntar pro meu pai de que carinho ele me vestiuQu'ils aillent demander à mon père de quelle tendresse il m'a parée
E pra minha filha, a Maïté, se eu não sou a mais doce pra abraçarEt à ma fille, à Maïté, si j'suis pas la plus douce à embrasser

E Marie, toda orgulhosa, dizia com um tom cansadoEt Marie, la toute fière, se disait d'un ton bien las
Que serra me fez esse rosto e essas mãos?Quelle serpe a pu me faire ce visage et ces mains-là?
Se eles não conseguem entender, que pelo menos fiquem quietosS'ils ne peuvent pas comprendre qu'au moins ils ne disent rien
Eu sou mulher e sou carinhosa, alguns se lembram bemJe suis femme et je suis tendre, certains s'en souviennent bien
E se o amor se recorda tanto quanto eu amo, euEt si l'amour se rappelle autant que je l'aime, moi
Devo ser bonita, senão eu não viveriaIl faut bien que je sois belle, sinon je ne vivrais pas
E Clément respondeu, buscando suas palavras por um tempoEt lui répondit Clément, en cherchant ses mots longtemps

Não sei o que eles veem, que não gostam em mimJ'sais pas ce qu'ils te trouvent, qui ne leur plaît pas
Não sei o que eles veem, eu não vejo nada de erradoJ'sais pas ce qu'ils te trouvent, moi, je ne trouve pas
Sei que no dia em que te vi, quis te ter pra sempreJ'sais que le jour où je t'ai vue, j'ai eu envie de te garder
Que no dia em que te conheci, eu te dei tudo da minha casaQue le jour où je t'ai connue, moi, ma maison, j't'ai tout donné
E que pra mim, pra Maïté, você é a mais doce pra abraçarEt que pour moi, pour Maïté, tu restes la plus douce à embrasser
Você é sempre a mais doce pra olharT'es toujours la plus douce à regarder


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Sylvestre e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção