Tradução gerada automaticamente

Pour Qu'on M'apprivoise
Anne Sylvestre
Para Que Me Domestiquem
Pour Qu'on M'apprivoise
Quando perdi minha infânciaQuand j'ai perdu mon enfance
Eu estava cheia de espinhosJ'étais pleine de piquants
Aos quinze anos, é pra dançarÀ quinze ans faut que l'on danse
Eles não tinham delicadezaIls ne prenaient pas de gants
Aqueles que me viram triste, tristeCeux qui m'ont vue triste, triste
Dando meus primeiros passosEsquisser mes premiers pas
Me aventurando na pistaM'aventurer sur la piste
Esses não me ajudaramCeux-là ne m'aidèrent pas
Eu teria, para que me domestiquemJ'aurais, pour qu'on m'apprivoise
Para que me estendam a mãoPour qu'on me tende la main
Colhido todas as framboesasCueilli toutes les framboises
Nos caminhos bem pequenosDans les tout petits chemins
Mas a gente tinha, eu suponhoMais on avait, je suppose
Outros gatos pra cuidarBien d'autres chats à fouetter
Colher outras rosasÀ cueillir bien d'autres roses
Que meu roseiralQue mon églantier
Eu não era a mais feiaJ'étais pas la plus moche
Nem a menos espertaNi la moins futée
Mas eu tinha a cabeçaMais j'avais la caboche
Não muito bem moldadaPas bien rabotée
Eu não era a menos carinhosaJ'étais pas la moins tendre
Mas eu tinha tanto medoMais j'avais si peur
Que não quisessem me esperarQu'on ne veuille pas m'attendre
Na outra esquina de um coraçãoÀ l'autre coin d'un cœur
Então as danças se espalhamPuis s'éparpillent les danses
Como os anos vão emboraComme s'en vont les années
Com grande dificuldade eu começoÀ grand peine je commence
A não mais desesperarÀ ne plus désespérer
Se às vezes eu fico tristeSi quelquefois je m'attriste
Aprendi a disfarçarJ'ai appris à le cacher
Vai, enquanto o coração resisteVa, tant que le cœur résiste
A gente pode bem disfarçarOn peut bien le déguiser
Eu venho para que me domestiquemJe viens pour qu'on m'apprivoise
Para que me estendam a mãoPour qu'on me tende la main
Não tenho mais idade para framboesasJ'ai plus l'âge des framboises
No que diz respeito aos caminhosPour ce qui est des chemins
Eu corri por aí, eu suponhoJ'y ai couru, je suppose
O suficiente para entenderAssez pour avoir compris
Que mais rápido morre a rosaQue plus vite meurt la rose
Do que o dente-de-leãoQue le pissenlit
Eu não sou a mais feiaJe suis pas la plus moche
Nem a menos espertaNi la moins futée
E então eu tenho a cabeçaEt puis j'ai la caboche
Um pouco melhor moldadaUn peu mieux rabotée
Eu não sou a menos carinhosaJe suis pas la moins tendre
Mas sempre tenho medoMais j'ai toujours peur
Que não queiram me esperarQu'on ne veuille pas m'attendre
Na outra esquina de um coraçãoÀ l'autre coin d'un cœur
Eu venho para que me domestiquemJe viens pour qu'on m'apprivoise
Para que me estendam a mãoPour qu'on me tende la main
Eu venho para que me domestiquemJe viens pour qu'on m'apprivoise
Para que me estendam a mãoPour qu'on me tende la main



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Sylvestre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: