Tradução gerada automaticamente

Ronde Madeleine
Anne Sylvestre
Ronda Madeleine
Ronde Madeleine
Você veio na primaveraVous êtes venu au printemps
Com um coração brilhante, com mel dentro'Vec un cœur verni, 'vec du miel dedans
Eu andava pelos caminhosMoi, j'allais par les sentiers
Com um passarinho azul no meu coração de vime'Vec un oiseau bleu dans mon cœur d'osier
E eu tinha coisas melhores a fazerEt j'avais bien mieux à faire
Do que ouvir suas oraçõesQue d'écouter vos prières
Com os caras do vilarejoAvec les gars du hameau
Nós íamos molhar os pés na águaNous allions tremper nos pieds dans l'eau
Com os caras daquiAvec les gars d' par ici
Nós íamos afogar nossas preocupaçõesNous allions y noyer nos soucis
Quando o verão trouxe seu ouroQuand l'été fila son or
Seu amor apareceu de repenteVotre amour vint mettre le nez dehors
Mas era época de colheitaMais c'était la fenaison
Meu coração não sofria tanto por oraçõesMon cœur ne souffrait point tant d'oraisons
E eu tinha coisas melhores a fazerEt j'avais bien mieux à faire
Do que pastar suas quimerasQue de paître vos chimères
Com os caras da regiãoAvec les gars du canton
Nós gostávamos de balir com nossas ovelhasNous aimions bêler avec nos moutons
Com os caras da festa de São JoãoAvec les gars d' la Saint-Jean
Nós pulávamos as fogueiras levementeNous sautions les feux légèrement
Então o outono rodopiouPuis l'automne a tournoyé
Seu coração pesado como nossas nogueirasVotre cœur bien lourd comme nos noyers
Para correr atrás da diversãoPour courir le guilledou
Eu ia ao lagar beber o vinho doceJ'allais au pressoir boire le vin doux
E eu tinha coisas melhores a fazerEt j'avais bien mieux à faire
Do que secar suas urzesQue de sécher vos bruyères
Com os caras, meus vizinhosAvec les gars, mes voisins
Nós íamos colher as uvas bonitasNous allions cueillir les beaux raisins
Com os caras do paísAvec les gars du pays
Nós estourávamos as folhas nos matosNous craquions les feuilles dans les taillis
É inverno e você vai emboraC'est l'hiver et vous partez
Com um coração ferido, com um coração gelado'Vec un cœur meurtri, 'vec un cœur glacé
Eu não tenho mais meu passarinho azulJe n'ai plus mon oiseau bleu
Eu só preciso de um pouco de fogoJe n'ai plus besoin que d'un peu de feu
Não vejo nada mais sensatoJe ne vois rien de plus sage
Do que barrar seu caminhoQue de vous barrer le passage
Se os caras vierem tocarSi les gars viennent sonner
Nós vamos fechar a porta na cara delesNous leur fermerons la porte au nez
Você será meu fogo de alegriaVous serez mon feu de joie
E se eu me queimar, tanto melhor pra mimEt si je m'y brûle, tant mieux pour moi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Sylvestre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: