Tradução gerada automaticamente
Cul Et Chemise
Anne Sylvestre
Cul e Camisa
Cul Et Chemise
Já que estamos tão próximos
Puisque nous voici comme cul et chemise
Sou eu a camisa, sou eu o traseiro?
Suis-je la chemise, suis-je le cul?
Se sou o traseiro, isso me eletriza
Si suis le cul, ça m'électrise
Sim, mas a camisa é ambígua
Oui, mais la chemise, c'est ambigu
Vamos supor primeiro que eu seja a camisa
Supposons d'abord que je sois chemise
Então eu estaria por cima
Je me trouverais donc sur le dessus
Você poderia então, por minha causa
Vous pourriez alors, par mon entremise
Passar, assim, quase despercebido
Passer, pour le coup, presque inaperçu
Se estar escondido te desanima
Si d'être caché vous démoralise
E se ser traseiro te deixa desapontado
Et si d'être cul vous laisse déçu
Por favor, seja a camisa
Veuillez s'il vous plaît être la chemise
Você fará isso bem, estou convencida
Vous la ferez bien, j'en suis convaincue
E então, veja bem, isso me tranquiliza
Et puis, voyez-vous, ça me tranquillise
Por ser um traseiro cheio de virtude
Car étant un cul rempli de vertu
Eu tinha, mesmo sem querer, um medo
J'avais malgré moi comme une hantise
Que, na verdade, você fosse uma saia de balé
Qu'en fait de chemise, vous fussiez tutu
Eu teria temido, então, que a menor brisa
J'eusse craint, alors, que la moindre brise
Viesse me revelar com um sopro incongruente
Vînt me dévoiler d'un souffle incongru
Mas o quê? Você está de mau humor e percebo
Mais quoi? Vous boudez et je réalise
Que ser a camisa não lhe convém mais
Qu'être la chemise ne vous convient plus
Ah! Mas é preciso que você seja civilizado
Ah! Mais il faudrait qu'on vous civilise
Essa mudança de ideia é inesperada
Ce revirement est inattendu
Ei! Seja o traseiro, isso te anima
Eh! Soyez le cul, ça vous galvanise
Não reclame se for apertado!
Ne vous plaignez pas si c'est exigu!
Eu não entendo essa cobiça
Je ne comprends pas cette convoitise
Eu serei a camisa, você me venceu
Je serai chemise, vous m'avez vaincue
Você não teme que todos digam
Ne craignez-vous pas que partout on dise
Que você se esconde por estar muito gordo?
Que vous vous cachez d'être trop dodu?
Vamos esquecer um pouco o que nos divide
Oublions un peu ce qui nous divise
Estamos agindo como verdadeiros mal-educados
Nous nous conduisons en vrais malotrus
Você é um traseiro como um iceberg
Vous êtes un cul comme une banquise
Eu uma camisa bem estranha
Moi une chemise bien saugrenue
Já que estamos tão próximos
Puisque nous voici comme cul et chemise
Sejamos a camisa ou sejamos o traseiro
Soyons la chemise ou soyons le cul
Mas, na verdade, é uma surpresa
Mais en vérité, c'est une surprise
Que nossa amizade tenha sobrevivido a isso
Que notre amitié y ait survécu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Sylvestre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: