Tradução gerada automaticamente
Gulliverte
Anne Sylvestre
Gulliverte
Gulliverte
Veio uma bela moça
Vint une belle gaillarde
Forte como um caminhão
Épaulée comme un camion
Olhos como sótãos
Les yeux comme des mansardes
E cabelos tão longos
Et puis les cheveux si longs
Que pareciam a estrada
Qu'on aurait dit l'autoroute
Que vai de Marselha a Aix
Qui va de Marseille à Aix
Ela desarmava
Elle mettait en déroute
Todos os doadores de complexos
Tous les donneurs de complexes
Ela diz: Eu sou Gulliverte
Elle dit: Je suis Gulliverte
E me sinto bem
Et je me sens bien
Vocês me acham alta, certamente
Vous me trouvez grande, certes
Eu não nego
Je n'en disconviens
Mas realmente, meus rapazinhos
Mais vraiment, mes petits hommes
Vocês são encantadores
Vous êtes charmants
Me olham, afinal,
Vous me regardez en somme
Como um monumento
Comme un monument
Alta, alta, eu sou alta
Grande, grande, je suis grande
Me pergunto
Je m' demande
Para que servem essas escadas
À quoi servent ces échelles
Esses banquinhos
Ces escabelles
Por amor ou por bravata
Par amour ou par bravade
Viveram uma multidão
On en vit une flopée
Empreender a escalada
Entreprendre l'escalade
Da bela desmedida
De la belle démesurée
Mas se perdiam no caminho
Mais ils se perdaient en route
Ou então escorregavam
Ou bien ils dégringolaient
Não conseguindo alcançá-la por inteiro
Ne pouvant la saisir toute
A maioria desistia
La plupart abandonnaient
Ela diz: Eu sou Gulliverte
Elle dit: Je suis Gulliverte
E vocês me impressionam
Et vous m'épatez
Eu não me entreguei
Je ne me suis pas offerte
Às suas intimidades
À vos privautés
Pois afinal, meus rapazinhos
Car enfin, mes petits hommes
Se eu os assusto
Si je vous fais peur
Vocês parecem ignorar como
Vous semblez ignorer comme
Como bate meu coração
Comment bat mon cœur
Alta, alta, eu sou alta
Grande, grande, je suis grande
Me pergunto
Je m' demande
Como fazer vocês entenderem
Comment vous faire comprendre
Que sou carinhosa
Que je suis tendre
Eles disseram a ela: Você é feia!
Ils lui dirent: Tu es moche!
Mas quem você pensa que é?
Mais pour qui donc te prends-tu?
Você não tem nada na cabeça
Tu n'as rien dans la caboche
E além disso, é mal feita
Et puis tu es mal foutue
Não, realmente, de jeito nenhum
Non vraiment, pour rien au monde
Não queremos você
Nous ne voudrions de toi
Você é realmente repugnante
Tu es vraiment trop immonde
Você não nos inspira
Tu ne nous inspires pas
Então vimos Gulliverte
Alors on vit Gulliverte
Se encolher
Se ratatiner
É uma grande perda
C'est une trop grande perte
Eu quero ser amada
Je veux être aimée
Peguem-me, meus rapazinhos
Prenez-moi, mes petits hommes
Eu vou encurtar
Je raccourcirai
Vou ficar do tamanho de três maçãs
Je serai comme trois pommes
Se isso agrada vocês
Si cela vous plaît
Alta, alta, eu sou alta
Grande, grande, je suis grande
Me pergunto
Je m' demande
O que fazer para ser desejada
Quoi faire pour qu'on me désire
E até pior
Et même pire
Quando ela ficou pequena o suficiente
Quand elle fut assez petite
Quiseram se casar com ela
On voulut bien l'épouser
A engravidaram rapidamente
On l'engrossa au plus vite
Para impedi-la de se mexer
Pour l'empêcher de bouger
Ela foi, sem pedir clemência
Elle fut, sans crier grâce
Uma mãe admirável
Une admirable maman
Sem um sonho que ultrapasse
Sans un rêve qui dépasse
E enganada de forma razoável
Et trompée raisonnablement
E então vimos Gulliverte
Et puis on vit Gulliverte
Começar a mudar
Se mettre à changer
E pela janela aberta
Et par la fenêtre ouverte
Ouvimos ela cantar
On l'entendit chanter
Ela diz: Meus rapazinhos
Elle dit: Mes petits hommes
Eu me sinto crescendo
Je me sens grandir
E me encontro como
Et je me retrouve comme
Em minhas memórias
Dans mes souvenirs
Alta, alta, eu era alta
Grande, grande, j'étais grande
Me pergunto
Je m' demande
O que poderia me forçar
Ce qui a pu me contraindre
A temer tanto vocês
À tant vous craindre
Ela se deitou sem escrúpulos
Elle se mit sans scrupules
E foi crescendo diante dos olhos
À s'allonger à vue d'œil
Seus pretendentes minúsculos
Ses soupirants minuscules
Tiveram que lamentar
Durent en faire leur deuil
Apesar de suas estruturas
Malgré leurs échafaudages
Seus palcos, seus elevadores
Leurs gradins, leurs ascenseurs
Suas canções e suas chantagens
Leurs chansons et leurs chantages
Ela recuperou sua altura
Elle reprit sa hauteur
Ela diz: Eu sou Gulliverte
Elle dit: Je suis Gulliverte
E me sinto bem
Et je me sens bien
Vocês me acham alta, certamente
Vous me trouvez grande, certes
Eu não nego
Je n'en disconviens
Agora, meus rapazinhos
Maintenant, mes petits hommes
É a vez de vocês crescerem
À vous de grandir
Contem mais do que eu me apago
Comptez plus que je me gomme
Para não os ofuscar
Pour pas vous ternir
Alta, alta, eu sou alta
Grande, grande, je suis grande
Me pergunto
Je m' demande
Se não é culpa de vocês
Si c' n'est pas par votre faute
Que eu sou alta
Que je suis haute
Alta, alta, eu sou alta
Grande, grande, je suis grande
Me pergunto
Je m' demande
Como fazer vocês entenderem
Comment vous faire comprendre
Que sou carinhosa
Que je suis tendre
Como fazer vocês entenderem
Comment vous faire comprendre
Que sou carinhosa
Que je suis tendre
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne Sylvestre e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: